Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfaitement conscients qu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Communauté est parfaitement consciente de ses obligations particulières

the European Community is fully aware of its particular obligations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certes, cette nation est hégémonique à l'échelle mondiale, mais elle est parfaitement consciente qu'elle ne parviendra jamais, à elle seule, à résoudre les problèmes du monde et qu'elle ne peut pas, non plus, agir seule pour protéger ses frontières sur tous les fronts, qu'il s'agisse du front économique, de celui de la sécurité ou d'autres fronts.

While it is a world-hegemonic state, there is more openness to the fact that the United States cannot, in and of itself, solve the world's problems and cannot, in and of itself, actually protect itself within its own borders on all levels, be they economic levels, security levels, or you name it.


La Hongrie était parfaitement consciente de son obligation d’aligner ses mesures sur les règles de concurrence du marché commun auquel elle souhaitait adhérer, étant donné que l’accord d’association CEE-Hongrie (51) signé par elle en 1991 mentionnait expressément cette obligation.

It was well aware of its obligation to bring its existing measures into line with the competition rules of the internal market it wished to join, since the Europe Agreement (51), signed by Hungary in 1991, explicitly refers to that obligation.


Elle a déclaré qu'elle était parfaitement consciente des répercussions que ces pertes d'emplois auraient sur Birmingham et l'ensemble de la région des West Midlands et que la Commission était disposée à «fournir la plus grande assistance possible dans cette affaire».

Danuta Hübner said she was acutely aware of the impact that the job losses would have in Birmingham and the West Midlands as a whole and that the Commission wished “to be of the greatest possible assistance in this matter”.


La Commission est tout à fait favorable au principe du « guichet unique » pour l'octroi de licences relatives à l'utilisation de musique en ligne qui figure dans l'accord de Santiago et elle est parfaitement consciente de la nécessité de garantir une protection et une application adéquates des droits d'auteur, ainsi qu'elle l'a clairement exprimé dans sa décision du 8.10.2002 relative à l'affaire IFPI Simulcasting².

The Commission strongly supports the "one-stop shop" principle for online licensing enshrined in the Santiago Agreement and fully acknowledges the need to ensure adequate copyright protection and enforcement, as clearly expressed in the Commission Decision of 8.10.2002 concerning the IFPI Simulcasting case².


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles sont toutes, de la même manière, parfaitement conscientes de l'importance du processus d'intégration européenne et déterminées à s'y impliquer de manière active et responsable.

They are also all perfectly aware of the importance of European integration and are determined to get involved in an active and responsible way.


La plupart d'entre elles sont parfaitement conscientes de la place importante que le commerce électronique occupe déjà ou occupera bientôt dans leur entreprise, en particulier dans leurs relations avec les grandes entreprises.

Most SMEs are fully aware that e-business is or will soon become an important part of their business, in particular in their relations with large enterprises.


Les autorités néerlandaises sont, de toute évidence, parfaitement conscientes de ce problème de sous-utilisation, et elles ont pris diverses dispositions pour intensifier le recours aux fonds.

The Dutch authorities are of course very aware of the under-consumption problem and have taken various steps to increase the usage of the fund. They have, among other things, increased the number of final beneficiaries to all the municipalities in the Netherlands.


Mario Monti, commissaire responsable de la concurrence, a déclaré: "nous sommes parfaitement conscients du fait que les règles de concurrence ne peuvent résoudre à elles seules l'ensemble, ni même la plupart, des problèmes de ce secteur, mais nous avons l'intention d'étudier dans quelle mesure les droits de la concurrence communautaire et nationaux peuvent contribuer à rendre le secteur des carburants plus concurrentiel au bénéfice du citoyen européen".

Mario Monti, commissioner in charge of competition, has stated that "we are well aware that competition rules alone cannot solve all, or even most, problems in this sector, but we intend to explore to which extent Community and national competition law can contribute to a more competitive motor fuel sector for the benefit of the European citizen".


La Commission est parfaitement consciente que cette proposition aura un impact économique et social sur l'industrie et a l'intention de l'examiner de manière plus approfondie.

The Commission is aware of the economic and social impact this proposal will have on the industry, and intends to examine it more in depth.


La Commission est parfaitement consciente que ce qui peut paraître simple au premier abord se révèle être un point très délicat à y regarder de plus près, et l'un des principaux objectifs de la présente communication est de montrer comment la Commission propose à l'Union européenne de surmonter ces difficultés.

The Commission is well aware of the fact that what might sound simple is indeed very tricky when one begins to look at the details, and it is a main purpose of this Communication to show how the Commission envisages how the European Union might be able to overcome these difficulties.




Anderen hebben gezocht naar : parfaitement conscients qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfaitement conscients qu'elles ->

Date index: 2023-10-14
w