Le problème vient du fait que les politiques fiscales du gouvernement ne favorisent qu'une seule forme de soins aux enfants alors que, d'après nous, cela devrait être une décision familiale; ce sont les familles qui sont le mieux placées pour décider si les services de garderie sont suffisants pour que les deux parents puissent travailler à l'extérieur ou si elles préfèrent que le père ou la mère reste à la maison, parce qu'elles pensent que cela est préférable pour leurs enfants.
The problem is that government taxation policy has chosen one form of child care to promote, and really our view is that it should be a family decision—and families will know whether they have the support to make the two-earner project work, or whether they themselves would prefer, and would find it more beneficial for their children, to have a mother or father at home.