Le rapport et les propositions législatives tiennent compte à la fois des caractéristiques génétiques des poulets destinés à la production de viande et des conditions de bien-être dans lesquelles e
st élevé le cheptel parental et envisagent des options tel
les que l'élevage d'oiseaux appartenant à des variétés à croissance reconnue lente, l'imposition de restrictions au gain pondéral journalier des oiseaux, un âge minimal pour l'abattage ou l'interdiction de l'utilisation de poulets destinés à la production de viande provenant d'un chep
...[+++]tel parental dont l'alimentation est soumise à des restrictions.
The report and legislative proposals shall consider both the genetics of broilers and the welfare conditions under which parent stock is raised, and shall consider options such as farming birds of recognised slow-growing strains, restrictions on weight gain of birds per day, a minimum age for slaughter and the prohibition of the use of broilers from parent stock that have to be restrictively fed.