Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous devons manifester notre solidarité " (Frans → Engels) :

Manifestement, ce n'est pas le cas des gouvernements parce que nous devons faire notre possible pour gérer nos économies et nous avons besoin de ces indicateurs.

Obviously governments care, because we have to do our best to manage our economies and we have to have those indicators.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désacco ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Le commissaire à la politique régionale, M. Johannes Hahn, dont les attributions comprennent le FSUE, a déclaré : « Par cette décision, nous entendons manifester notre solidarité à l’égard des Slovènes et des Croates après les terribles inondations qui ont frappé leurs pays.

European Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn, responsible for the EU Solidarity Fund, said: "With this decision we want to express our solidarity with the people of Slovenia and Croatia, after the terrible floods which have hit their countries.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Nous devons retrouver confiance dans notre capacité à rassembler les Européens et à conjuguer les efforts nationaux pour remédier aux problèmes liés à la migration, pour nous acquitter de nos obligations internationales et éthiques et pour collaborer de façon efficace, conformément aux principes de solidarité et de partage des responsabilités.

We need to restore confidence in our ability to bring together European and national efforts to address migration, to meet our international and ethical obligations and to work together in an effective way, in accordance with the principles of solidarity and shared responsibility.


Nous devons retrouver confiance dans notre capacité à rassembler les Européens et à conjuguer les efforts nationaux pour remédier aux problèmes liés à la migration, pour nous acquitter de nos obligations internationales et éthiques et pour collaborer de façon efficace, conformément aux principes de solidarité et de partage des responsabilités.

We need to restore confidence in our ability to bring together European and national efforts to address migration, to meet our international and ethical obligations and to work together in an effective way, in accordance with the principles of solidarity and shared responsibility.


«Dans de telles circonstances, nous devons manifester notre solidarité et offrir notre aide aux autorités compétentes des États membres et des régions qui doivent faire face à des situations très difficiles où des gens ont parfois perdu tout ce qu'ils possédaient à la suite d'une catastrophe naturelle», a déclaré M Hübner.

“In such circumstances we have to show our solidarity and offer support to the competent authorities in the Member states and regions who have to deal with very difficult situations affecting people who have sometimes lost everything as a result of a natural disaster“ Danuta Hübner said.


C'est un aspect absolument fondamental, non seulement pour une raison de présentation, mais également parce que nous devons manifester notre solidarité.

This aspect is absolutely fundamental, not only in presentation, but also as a display of solidarity.


Nous, les sénateurs qui sommes les législateurs du Canada, devons manifester notre inquiétude, nous devons faire preuve de leadership quant au respect de la santé et de la vie humaine et donner l'exemple aux législateurs et aux gouvernements des autres pays, surtout à ceux du tiers monde où des produits du tabac nocifs, fabriqués au Canada, sont vendus.

Let we senators, as legislators in Canada, show our concern and leadership in our regard for human health and life and be a shining example to legislators and governments of the world, especially the Third World where lethal tobacco products manufactured in Canada are being sold.


Nous devonsduire nos propres émissions de gaz à effet de serre non seulement parce que nous devons faire notre part mais aussi parce que cela nous donne une autorité morale à l'égard des autres.

We have to reduce our own greenhouse gas emissions because not only do we have to do our part but also it gives us moral authority to speak to others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous devons manifester notre solidarité ->

Date index: 2024-09-16
w