Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'elles jugent " (Frans → Engels) :

C'est une supposition assez importante que fait ici le ministre de l'Agriculture, particulièrement pour les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan, parce que je ne pense pas qu'elles accepteront cette entente sur la proportion de 40 p. 100. La réputation de l'ACRA est tellement entachée dans ces deux provinces que, selon moi, ces dernières vont estimer qu'elles pourront obtenir un meilleur rendement du capital investi en faisant directement, par elles-mêmes, quelque chose pour leurs agriculteurs, plutôt que d'adhérer à un programme qu'elles ...[+++]

That is a rather large presumption for the minister of agriculture to make, especially for the Manitoba and Saskatchewan provinces because I do not think they will decide to enter into this 40% arrangement. The AIDA program is so tainted in those two provinces that I think they will feel they can get a better return on their investment by doing something directly for their farmers themselves rather than entering into what they feel is a very flawed program.


Même si la commissaire à la protection de la vie privée affirme que les renseignements contenus dans les ordonnances ne donnent pas beaucoup d'information sur le médecin, il est important de comprendre que les sociétés pharmaceutiques recherchent ces informations en partie parce qu'elles jugent que c'est intéressant.

And despite the Privacy Commissioner's assertion that prescription information provides little information about the physician, it is important to understand that pharmaceutical companies seek this information in part because they think that it does.


Je crois que les organisations de consommateurs ont un important rôle à jouer parce qu’elles sont en mesure de déterminer les informations qu’elles jugent nécessaires pour permettre aux clients de faire les bons choix en termes de produits bancaires.

I believe that consumer organisations play an important role because they are able to define which information they deem to be necessary to enable consumers to make appropriate choices when it comes to banking products.


Je crois que les organisations de consommateurs ont un important rôle à jouer parce qu’elles sont en mesure de déterminer les informations qu’elles jugent nécessaires pour permettre aux clients de faire les bons choix en termes de produits bancaires.

I believe that consumer organisations play an important role because they are able to define which information they deem to be necessary to enable consumers to make appropriate choices when it comes to banking products.


Et, parce qu'elles trouvent que c'est difficile, parce qu'elles pensent que cela leur coûte de l'argent - probablement parce qu'elles ne veulent pas respecter toutes les exigences -, elles veulent disposer d'un pouvoir discrétionnaire plus important en vue d'octroyer des contrats d'une manière plus opaque.

Just because they find it difficult, because they think it costs them money – probably because they do not want to comply with all the requirements – they want more discretion to give contracts not on an open basis.


Parce que l'une a renoncé à l'exil, parce qu'elle était justement représentante de son peuple, et l'autre ne veut pas être libérée pour raisons de santé, parce qu'elle n'est pas seule emprisonnée et qu'elle représente une minorité kurde, que d'autres militants comme elle sont emprisonnés avec elle, et qu'elle ne veut pas de cette liberté qu'on lui donnerait, ou qu'on lui aurait proposée pour raisons de santé.

Because one of them renounced exile precisely because she was a representative of her people, and the other does not want to be released on health grounds because she is not the only one in prison and she represents a Kurdish minority; other militants are in prison too and she does not want the freedom which her captors are prepared to give her, or which she is said to have been offered because of her health.


Après cela, nous publions l'ébauche de la lettre définissant le processus de préqualification, parce que nous voulons donner aux entreprises la chance de nous dire si elles jugent ce processus applicable et nous tenons à ce qu'elles sachent exactement comment il fonctionne.

Following that, we expect to go out with the draft pre-qualification letter, which will lay out the pre-qualification process because we would like companies to have a chance to get back to us on whether they think that process is workable and to ensure that they understand exactly how it operates.


N'importe quelle personne normale trouverait cela bien, mais les partisans de l'UEM jugent qu'une telle politique est tout bonnement illégale voire anticonstitutionnelle, parce qu'elle a été instaurée sur la base d'un déficit budgétaire de 3,9 %, ce qui aurait permis à l'UE de nous sanctionner à raison de 500-600 millions d'euros.

That should be considered good by any ordinary person’s standards but, in EMU, such a policy would be downright illegal; in fact, more than that, unconstitutional, because it was put in place with a Budget deficit of 3.9%. The policy would have incurred a fine of EUR 500-600 million.


C'est tellement important que plusieurs personnes critiquent le projet de loi parce qu'elles jugent qu'il ne va pas assez loin.

It's so important that some people are criticizing the Bill because they say it doesn't go far enough.


Face à de telles décisions, différentes personnes vont aboutir à différentes conclusions non seulement parce qu’elles considèrent des facteurs différents, mais aussi parce qu’elles les jugent les uns par rapport aux autres de façons différentes.

When facing such decisions, people may reach different conclusions not only because they consider different factors, but also because they weigh them against each other in different ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'elles jugent ->

Date index: 2024-12-11
w