J’ai voté en faveur de cette résolution, non seulement parce qu’elle invite la Commission à lever les doutes sur la question de savoir si l’accord financier prévoit ou non une augmentation du montant actuellement alloué à l’aide au développement, mais surtout parce qu’elle attire tout spécialement l’attention sur les producteurs européens du secteur en question, situés dans les régions européennes ultrapériphériques.
I voted in favour of this resolution not only because it asks the Commission to clarify whether the financing agreement provides for an increase in the current amount for development, but in particular because it gives special attention to European producers in this agricultural sector, which is located in the outermost regions of Europe.