Je sais bien que l'Association nucléaire canadienne, dans son rapport, a toujours parlé du secteur nucléaire, parce que, effectivement, depuis que cette clause existe, tout le secteur nucléaire, mis à part les centrales, a pu se financer, parce que les responsabilités ou les dangers présents dans ces domaines spécifiques, qu'ils soient municipaux ou autres, mais autres que les centrales nucléaires, représentaient potentiellement beaucoup moins de dangers.
I realize that in its report, the Canadian Nuclear Association always refers to the nuclear industry. Indeed, since this provision was first enacted, the nuclear sector as a whole, aside from the power plants, had been able to finance its own operations because the responsibilities or dangers associated with certain specific areas under municipal or other jurisdictions were ostensibly fewer.