Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pages s'apparente davantage » (Français → Anglais) :

Malheureusement, le tout s'apparente davantage à un exercice d'information plutôt qu'à une véritable approche stratégique.

Unfortunately this results in a reporting exercise rather than a truly strategic approach.


* encourager les organisations participant à des projets de recherche européens apparentés à s'impliquer davantage dans le développement de protocoles.

* encourage enhanced involvement in the protocol development process by the organisations participating in related EU research projects.


Toutefois, certains d'entre eux s'apparentent encore davantage à des rapports qu'à des plans d'action.

However, some plans still remain more reports than action plans.


Europass - davantage de mobilité pour étudier et travailler en Europe Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

Europass - greater mobility for learning and working in Europe Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page


19. attire l'attention, en ce qui concerne la planification des futures missions civiles/militaires mixtes de l'Union, sur les propositions et idées contenues dans le rapport "A Human Security Doctrine for Europe"; se félicite, à cet égard, non seulement des évolutions actuelles dans le domaine de la PESD, telles que la mise sur pied d'une cellule civilo-militaire, qui s'inscrivent dans la ligne générale du présent rapport, mais également de la future mise sur pied d'un Corps volontaire européen d'aide humanitaire, comme le prévoit l'article III-321, paragraphe 5, du traité établissant une Constitution pour l'Europe; note cependant que cet article envisage au premier chef ce Corps volontaire européen d'aide humanitaire comme "un cadre pou ...[+++]

19. Draws attention, as regards the planning for future EU mixed civil/military missions, to the proposals and ideas contained in the report entitled "A Human Security Doctrine for Europe"; welcomes in this regard not only the current developments in the field of ESDP, such as the establishment of Civ/Mil, which are in congruence with the general direction of this report, but also the future creation of a European Voluntary Humanitarian Aid Corps as provided for in Article III-321(5) of the Treaty establishing a Constitution for Europe; notes, however, that the European Voluntary Humanitarian Aid Corps is primarily envisaged, in that article, as "a framework for joint contributions from young Europeans"; demands therefore that the framew ...[+++]


19. attire l'attention, en ce qui concerne la planification des futures missions civiles/militaires mixtes de l'UE, sur les propositions et idées judicieuses contenues dans le rapport "A Human Security Doctrine for Europe"; se félicite non seulement des évolutions actuelles dans le domaine de la PESD, telles que la mise sur pied d'une cellule civilo-militaire, qui s'inscrivent dans la ligne générale du rapport, mais également de la future mise sur pied d'un Corps volontaire européen d'aide humanitaire, comme le prévoit l'article III-223, paragraphe 5 du Traité établissant une Constitution pour l'Europe; note cependant que cet article envisage au premier chef ce Corps volontaire européen d'aide humanitaire comme "un cadre pour des contribu ...[+++]

19. Draws attention, as regards the planning for future EU mixed civil/military missions, to the proposals and ideas in the Report “A Human Security Doctrine for Europe”; welcomes in this regard not only the current developments in the field of ESDP, such as the establishment of Civ/Mil, which are in congruence with the general direction of this report, but also the future creation of a European Voluntary Humanitarian Aid Corps as provided for in Article III-321(5) of the Treaty establishing a Constitution for Europe; notes, however, that the European Voluntary Humanitarian Aid Corps is primarily envisaged, in that article, as “a framework for joint contributions from young Europeans”; demands therefore that the framework of this be eith ...[+++]


Toute réduction ou pression financière sur les éléments fondamentaux de la politique communautaire, tels que les droits de l’homme ou le devoir de porter assistance aux plus faibles, reviendrait à donner un bien mauvais signal aux peuples déjà largement exclus de la marche du monde, victimes - ni plus ni moins - d’une mondialisation qui s’apparente davantage à la loi de la jungle qu’à la croissance et à la répartition équitable des richesses.

Any reduction in, or financial pressure upon, the fundamental elements of Community policy, such as human rights or the duty to give assistance to those who are weakest, would have the effect of sending out a very negative signal indeed to peoples already largely excluded from the march of world progress – victims, no more nor less, of a globalisation that has more in common with the law of the jungle than with growth and the equitable distribution of wealth.


L'arbitrage est très réglementé sur le plan national et international et s'apparente davantage à une procédure juridictionnelle.

Arbitration is highly regulated nationally and internationally and is more akin to a quasi-judicial procedure.


Mais beaucoup de ces résolutions n'ont de "régional" que le nom, et s'apparentent davantage à un catalogue de problèmes locaux ou nationaux.

However, many of these resolutions are regional only in name and are more like a catalogue of local or national problems.


Le dépliant de huit pages s'apparente davantage à un outil promotionnel, destiné aux stagiaires.

The 8-page flier is more of a promotional device, targeting trainees.


w