Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouzký souhaitait s'exprimer " (Frans → Engels) :

Le 1juin 2005, le sénateur Adams a indiqué au comité qu'il souhaitait s'exprimer en inuktitut au Sénat.

On June 1, 2005, Senator Adams advised this committee that he would like to speak Inuktitut in the Senate.


2. Un message automatique du fournisseur de services d'itinérance informe le client en itinérance qu'il utilise un service en itinérance et lui donne des informations personnalisées de base sur le tarif (dans la devise de la facture d'origine établie par son fournisseur national), exprimé en prix par mégaoctet et applicable à la fourniture de services de données en itinérance réglementés à ce client en itinérance dans l'État membre concerné, sauf si le client a notifié à son fournisseur de services d'itinérance qu'il ne souhaitait pas disposer de cet ...[+++]

2. An automatic message from the roaming provider shall inform the roaming customer that the latter is roaming and provide basic personalised tariff information on the charges (in the currency of the home bill provided by the customer's domestic provider), expressed in price per megabyte, applicable to the provision of regulated data roaming services to that roaming customer in the Member State concerned, except where the customer has notified the roaming provider that he does not require that information.


– Je crois que M. Ouzký souhaitait s'exprimer, parce que le débat hier a été très court.

I believe Mr Ouzký wished to speak, because yesterday’s debate was very brief.


Mais je me dois une fois de plus de remercier la haute représentante, parce que l’on m’a informé qu’elle souhaitait s’exprimer elle aussi sur ce point, qu’elle considère comme une obligation majeure, une nécessité majeure. Elle va également faire une déclaration d’engagement à cet égard, et cette déclaration, même si elle ne fait pas partie du statut des fonctionnaires, va nous rassurer et rassurer tous ceux qui accordent une importance particulière à cet aspect dans la perspective du travail futur du service commun pour l’action extérieure.

However, here, once again, I have to thank the High Representative, because I have been informed that she also wants to say something about this and that she regards it as a major obligation and a major necessity and will also make another declaration of commitment in this regard, which, although not a component of the Staff Regulations, will reassure us and those who view it as particularly important as we look to the future work of the common External Action Service.


Dans le cas présent, madame, aucun autre membre permanent n'a indiqué au greffier ou à moi-même qu'il souhaitait s'exprimer après Mme Foote.

In the case here, Madam, after Madam Foote, there were no other permanent members of the committee who had indicated to the clerk or to me that they wanted to speak.


Elle souhaitait se rendre en Égypte dans le cadre de son voyage et elle a exprimé ce souhait à ses homologues égyptiens.

She was willing to visit Egypt as part of her trip and she expressed that will to her Egyptian counterparts.


Il était clair qu'un nombre important de députés souhaitait s'exprimer dans ce débat très important.

It was really clear that a great number of Members wanted to speak in this very important discussion.


Je rappelle également aux députés que lors de son témoignage sur ce projet de loi, le greffier du Conseil privé a indiqué qu'il souhaitait s'exprimer sur trois autres aspects de la modernisation de la fonction publique.

I would also remind members that the Clerk of the Privy Council, when he was giving testimony on this bill, indicated there were three other pieces to the modernization of the public service that he wanted to speak about, and he offered to come back before us and discuss those.


S'exprimant lors d'une conférence de presse aujourd'hui à Buenos Aires, Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a dit clairement qu'il souhaitait faire progresser à la fois les négociations de l'OMC sur l'agriculture et les négociations entre l'UE et Mercosur.

Speaking at a press conference in Buenos Aires today, Franz Fischler, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries made clear that he wanted to push both, the WTO agriculture talks and the EU-Mercosur negotiations".


L'UE note que, par son vote à l'élection présidentielle, l'électorat slovaque a confirmé celui qu'il avait exprimé lors des élections législatives de septembre 1998, à l'occasion desquelles il avait manifesté clairement qu'il souhaitait voir la République slovaque s'engager sur la voie de la démocratisation, de réformes radicales et d'une politique orientée sans ambiguïté vers l'intégration européenne.

The EU notes that, with the casting of their votes in the Presidential Elections, the Slovak electorate confirmed their vote in the Parliamentary Elections in September 1998, when they gave a clear signal to lead the Slovak Republic onto a path of democratisation, fundamental reform and an unequivocal policy towards European integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouzký souhaitait s'exprimer ->

Date index: 2021-12-01
w