Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outre l'agrément—j'ai déjà » (Français → Anglais) :

En outre, la concurrence internationale - déjà forte sur le marché des lanceurs, où l'Europe affronte les États-Unis, la Russie, la Chine et le Japon -, ne peut que s'accroître maintenant que les fusées Delta 4 et Atlas 5, mises au point par l'armée américaine, peuvent être utilisées pour offrir un nombre important de services de lancement sur le marché commercial.

In addition, the already high level of international competition in the launcher market from the US, Russia, China and Japan, is set to increase further now that the Delta 4 and Atlas 5 rockets that have been developed by the US military can be used to offer substantial numbers of launch services on the commercial market.


En outre, les entreprises fournissent déjà au moins les deux tiers des investissements de R D en Belgique, en Allemagne, en Finlande et en Suède, et l'Irlande approche ce niveau.

Moreover, the business sector already provides at least two-thirds of investment in RD in Belgium, Germany, Finland and Sweden and Ireland is close to this level.


En outre, l'Office a déjà indiqué clairement que sa toute première priorité opérationnelle est le domaine des enquêtes internes, dans lequel une politique de tolérance zéro est pratiquée à l'égard de la corruption interne.

Furthermore, the Office has already made clear that its highest operational priority is in the area of internal investigations where a policy of zero tolerance towards internal corruption is pursued.


Grâce au GTTADN, c'est-à-dire le Groupe de travail technique sur l'ADN, les normes et les méthodes utilisées pour l'identification des empreintes génétiques sont les mêmes, qu'il s'agisse de la GRC, du laboratoire du Québec, du laboratoire de l'État de l'Illinois ou du FBI. Ce qui est très important, outre l'agrément—j'ai déjà mentionné que nous tenons énormément à l'agrément; nous sommes un laboratoire qui jouit de l'agrément de l'ASCLAD—c'est le fait que nous avons eu du mal à nous entendre sur une norme canadienne comme telle, et ...[+++]

Because of TWGDNA, which is the Technical Working Group in DNA, the standards and methods that we use in DNA, and the methods the RCMP, the Quebec lab, the Illinois State lab, and the FBI all use, are the same methods and standards. What becomes very important along with the accreditation—and I mentioned in my earlier remarks that we believe very strongly in accreditation; we are an ASCLAD accredited lab—is the fact that there has been some difficulty in deciding on a Canadian standard per se, so we've gone ahead and used the American forensic lab standard.


En outre, comme je l'ai déjà dit, on a imposé des sanctions en fonction des recommandations formulées par un comité qui a étudié les circonstances de chaque violation aux règles, puis recommandé dans chaque cas une sanction appropriée.

And, as I have pointed out previously, the sanctions were recommended by a committee that studied the circumstances of each member's breach of the rules and then came up, by way of recommendation, with what they considered to be an appropriate sanction.


Le député prétend en outre que j'ai déjà été conservateur.

The member also said that I was a Conservative.


En outre, la Commission a déjà enregistré dix autres initiatives, dont quatre ont déjà signé un accord d’hébergement de leur SCL avec la Commission et devraient être en mesure de recueillir leurs premières déclarations de soutien très prochainement.

In addition, the Commission has already registered 10 other initiatives, four of which have already signed a hosting agreement with the Commission for their OCS systems and are expected to be able to start collecting statements of support very soon.


En outre, des normes existaient déjà au moment où le premier projet de spécifications a été présenté pour discussion avec les experts des États membres.

In addition, standards already existed at the moment the first draft of specifications was proposed for discussion with Member States experts.


En outre, la Commission a déjà reçu des réponses des États membres concernant les niveaux et les objectifs de service public dans les secteurs du gaz et de l'électricité. Elle prépare sur cette base une communication qui servira d'instrument de référence pour maintenir et relever le niveau du service public.

Furthermore, the Commission has now received replies by Member States regarding public service levels and objectives in the gas and electricity sectors, and on this basis is preparing a Communication that will serve as a benchmarking tool to maintain and increase public service standards to the higher level.


J'ai déjà dit, par exemple, que j'étais outré que des gens puissent penser que nous appuyons le racisme, mais mes collègues, eux, ont été outrés de penser que je puisse être assez aveugle pour croire que des incidents isolés liés au racisme ne pouvaient pas se produire.

I have said on occasion, for example, if I was outraged that people thought that we supported a culture of racism, so, too, colleagues were outraged to think that I might be so blind as to think that individual incidents of racism might not occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre l'agrément—j'ai déjà ->

Date index: 2023-12-25
w