Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outre contre l'idée " (Frans → Engels) :

Outre les raisons que j'ai déjà mentionnées, les détaillants d'automobile sont contre l'idée que les banques puissent s'adonner au crédit-bail pour les raisons suivantes.

Besides the reasons I have already mentioned, auto dealers are against letting the banks into leasing for the following reasons.


17. propose de mettre sur pied une campagne de sensibilisation sociale dans l'idée commune au niveau européen de mettre l'accent sur la gravité de la violence fondée sur le genre; estime que l'objectif de cette campagne doit être de favoriser une sensibilisation sociale, de susciter une mobilisation citoyenne et de mener des actions institutionnelles du même niveau que celles mises en place pour lutter contre d'autres formes de délits ou de crimes, comme le terrorisme, qui, outre ...[+++]

17. Proposes that a social awareness-raising campaign be carried out whose common criterion at European level should be to address the serious nature of gender-based violence; considers that the aim of such a campaign should be to foster social awareness, citizen mobilisation and institutional action on the same scale as the actions associated with the fight against other forms of crime or attack such as terrorism, which have a collective impact in addition to their individual dimension; takes the view that this type of social response has played a significant part in depriving other types of violence of any legitimacy and should also ...[+++]


71. condamne de la manière la plus ferme l'esclavage qui perdure, souvent par tradition, dans la région du Sahel, et en particulier en Mauritanie, où il affecterait une importante minorité de la population; note que l'esclavage existe dans le cadre d'un système rigide de castes et persiste malgré son abolition officielle dans le pays en 1981 et sa criminalisation explicite en 2007; exprime sa plus profonde inquiétude quant au caractère institutionnalisé, jusqu'aux sphères de l'administration publique, de cette pratique; remarque en outre l'extrême réticence du gouvernement mauritanien à l'idée ...[+++]

71. Condemns in the strongest terms the ongoing slavery, often by inheritance, in the Sahel region, and particular in Mauritania, where it reportedly affects a sizeable minority of the population; notes that slavery exists within a rigid caste system, and persists despite the country’s official abolition of slavery in 1981, and its explicit criminalisation in 2007; expresses deep concern at the institutionalised nature of this practice, which reaches as far as the civil service; notes, furthermore, the Mauritanian Government’s extreme reluctance to acknowledge the continued widespread existence of slavery, and tha ...[+++]


72. condamne de la manière la plus ferme l'esclavage qui perdure, souvent par tradition, dans la région du Sahel, et en particulier en Mauritanie, où il affecterait une importante minorité de la population; note que l'esclavage existe dans le cadre d'un système rigide de castes et persiste malgré son abolition officielle dans le pays en 1981 et sa criminalisation explicite en 2007; exprime sa plus profonde inquiétude quant au caractère institutionnalisé, jusqu'aux sphères de l'administration publique, de cette pratique; remarque en outre l'extrême réticence du gouvernement mauritanien à l'idée ...[+++]

72. Condemns in the strongest terms the ongoing slavery, often by inheritance, in the Sahel region, and particular in Mauritania, where it reportedly affects a sizeable minority of the population; notes that slavery exists within a rigid caste system, and persists despite the country’s official abolition of slavery in 1981, and its explicit criminalisation in 2007; expresses deep concern at the institutionalised nature of this practice, which reaches as far as the civil service; notes, furthermore, the Mauritanian Government’s extreme reluctance to acknowledge the continued widespread existence of slavery, and tha ...[+++]


L’idée est que le nouvel instrument nous aide à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en permettant ainsi de faire avancer une cause très importante que la commission du développement et cette Assemblée dans son ensemble n’ont cessé de défendre. En outre, à la lumière de l’estimation publiée récemment par les Nations unies concernant l’efficacité des OMD à ce jour, surtout s’agissant de la lutte contre la pauvreté, j’estime que l’ ...[+++]

The intention is that the new instrument should help us to achieve the Millennium Development Goals, thus forwarding a very important objective of which both the committee and this House as a whole have been recurrent defenders, and, in view of the UN’s recently-published estimate of their effectiveness to date, particularly in the fight against poverty, I see the EU as sending out a very important message in that respect.


En outre, dans le même ordre d’idées, il convient d’adopter à l’unanimité la position de la commission juridique selon laquelle les conditions d’exécution d’un marché peuvent avoir pour objet la promotion de l’embauche des personnes défavorisées ou exclues ou la lutte contre le chômage.

In the same vein, the position taken by the Committee on Legal Affairs, to the effect that contracts could contain terms to encourage the recruitment of minorities or excluded persons and combat employment, should be adopted unanimously.


En outre — et c'est pourquoi je ne suis pas contre l'idée de maintenir à 14 ans l'âge pour l'application des dispositions relatives aux infractions désignées — le juge de première instance a un pouvoir discrétionnaire considérable en ce qui concerne le prononcé de la peine, et en fait, dispose d'une nouvelle option dans le cas des jeunes délinquants les plus violents.

Furthermore — and this is why I am not against leaving the age at 14 for presumptive offences — the trial judge has considerable discretion in sentencing and, indeed, a new alternative for the most violent young offenders.


Je le dis et le répète, l'idée n'est pas de partir en guerre contre les employeurs, mais de faire respecter des conditions humaines et raisonnables lors des conflits, de créer des outils qui permettront aux travailleurs de négocier en toute sérénité lors des grèves et des lock-out, sans avoir l'inquiétude de se faire voler leur emploi par des «scabs» (1625) L'important, c'est de limiter la durée des conflits afin de ne pénaliser outre mesure ni la population, ni les travai ...[+++]

I say and I repeat, the idea is not to wage a war against employers, but to ensure the respect of humane and reasonable conditions during disputes, to create tools that will allow workers to negotiate calmly during strikes and lock-outs, without being scared of having their job stolen by scabs (1625) The important thing is to limit the duration of disputes to ensure that the public, workers and businesses are not excessively penalized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre contre l'idée ->

Date index: 2025-05-11
w