Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordonnance d'accès devrions-nous " (Frans → Engels) :

Lorsqu'on dit qu'il faut reconnaître les mauvais traitements—qu'ils soient d'ordre physique, sexuel ou psychologique—dans les cas où un tribunal a clairement indiqué que le parent qui n'a pas la garde de l'enfant doit avoir accès à son enfant et lorsqu'on fait complètement fi de cette ordonnance d'accès, devrions-nous considérer cela comme des mauvais traitements psychologiques infligés à l'enfant?

When you talk about how abuse—physical, sexual, or emotional—must be recognized, where a court has clearly indicated that access is to be provided to the non-custodial parent and that access order is flagrantly disregarded, should we consider that as emotional abuse to the child?


Nous devrions maintenant être en mesure de progresser rapidement afin de garantir à l’industrie de l’UE un meilleur accès aux ressources minérales par la signature de nouveaux accords portant sur des projets concrets.

We now should be able to move quickly ahead to ensure better access to minerals for EU industry with the signing of further agreements on concrete projects.


Nous devons protéger nos sources de renseignements en matière de sécurité, et je ne veux pas dire par là que nous devrions créer une classe spéciale de travailleurs ou de citoyens qui échappent à la loi; je fais valoir simplement que si nous voulons avoir accès à certaines données bien précises en matière de sécurité, nous devons mettre en place les mécanismes nécessaires pour nous garantir cet accès.

We need to protect our sources of safety data, and I don't mean that we should create a special kind of workforce or citizens above the law; all I'm saying is that if we want to have access to certain specific safety data, we need to deploy the necessary mechanisms to ensure we have access to that data.


C’est évidemment un problème que la Commission doit régler et c’est là que nous devons nous rappeler que nous devrions - comme l’a mentionné M. Brok précédemment - utiliser réellement les clauses de sauvegarde que nous avons prévues pour assurer un processus d’adhésion bien ordonné.

That is, of course, a problem for the Commission, and this is where we need to remind ourselves that we should be willing – as Mr Brok mentioned earlier – to actually make use of the safeguard clauses that we introduced for the sake of a well-ordered accession process.


Mais nous devrions penser au fait qu’il importe de faciliter l’accès des petites et moyennes entreprises, surtout au niveau local, au fonds de roulement et au capital-risque.

We should bear in mind, though, that what matters, above all, is that small and medium-sized enterprises should really be enabled to get access to working capital and also risk-capital financing at their local level.


Mais nous devrions aussi garder à l'esprit que la dynamique du marché du travail ne devrait pas réduire l'accès à celui-ci pour ceux qui ont été, jusqu'à présent, exclus de ces nouveaux développements.

But we also have to bear in mind that the dynamics of the labour market should not reduce access to these for people who have until now been excluded from these new developments.


Nous ne devrions toutefois pas oublier que l'OMC devrait aussi s'occuper de la création de conditions-cadre loyales pour les investissements, la concurrence et l'accès aux marchés.

We should not forget, though, that the WTO should also be concerning itself with the creation of fair general conditions for investment, competition and market access.


En particulier, nous ne devrions pas oublier que, dans beaucoup de pays, les agriculteurs engraissent eux-mêmes les porcelets qu'ils ont produits, et qu'ils ont ainsi directement accès au fonds de régulation pour les porcs à l'engrais qu'ils ont vendus.

More importantly, we must not forget that in numerous countries farmers fatten their piglets themselves and hence have direct access to the compensation fund via the fattened pigs which they sell.


3.Nous, les pays industrialisés, devrions déployer les efforts nécessaires en faveur des pauvres, des chômeurs et des immigrés et garantir aux pays en voie de développement un accès réel à nos marchés commerciaux et financiers. Nous devrions faire parvenir davantage d'aide - d'aide réelle - aux pauvres des pays les plus démunis.

3. We, the industrialised countries, should make the necessary effort as far as the poor, the jobless, and migrants are concerned, and ensure developing countries an effective access to our trade and financial markets; we should channel more aid, and more effective aid, to the poor of the poorest countries.


À mon sens, si nous recueillons des données biométriques auprès des gens qui entrent au pays, nous devrions les comparer avec le contenu de toutes les banques de données auxquelles nous avons accès, y compris celles du Royaume-Uni, de l'Australie et des États-Unis, mais je ne suis pas convaincu que nous le faisons aussi régulièrement que nous devrions le faire.

From my perspective, if we take the biometrics from somebody entering the country, we should be comparing to every data bank we have access to, including the U.K, Australia, and the U.S., but I'm not convinced we do that as regularly as we should.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ordonnance d'accès devrions-nous ->

Date index: 2021-03-23
w