Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lettre de remerciements
Orateurs publics historiques
Rappeler l'orateur au sujet
Rappeler l'orateur à l'ordre du jour
Rappeler l'orateur à la question
Remerciements

Vertaling van "orateurs l'ont remercié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rappeler l'orateur à la question | rappeler l'orateur à l'ordre du jour | rappeler l'orateur au sujet

call the speaker to order






orateurs publics historiques

historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je désire remercier les nombreux orateurs qui ont participé au débat de leurs paroles encourageantes.

Therefore, I wish to thank the many speakers who have taken part in the debate for their encouraging words.


Cela étant, ce débat a été intéressant et je remercie tous les orateurs, je remercie aussi Mme Gebhardt et le président Deprez d’avoir bien voulu saisir cette occasion, à la veille d’une nouvelle consultation des États membres, pour savoir si nous nous engageons dans une coopération renforcée.

That being so, this debate has been interesting and I am grateful to all the speakers. I should also like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for having willingly taken this opportunity to find out whether, on the eve of a new round of consultations with Member States, we are committing ourselves to an enhanced cooperation exercise.


- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi, à l'instar des précédents orateurs, de remercier la présidence portugaise pour son travail déterminé en faveur de l'élargissement du système Schengen.

– (PL) Mr President, along with previous speakers I would like to thank the Portuguese Presidency for its very determined work on enlarging the Schengen system.


- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi, à l'instar des précédents orateurs, de remercier la présidence portugaise pour son travail déterminé en faveur de l'élargissement du système Schengen.

– (PL) Mr President, along with previous speakers I would like to thank the Portuguese Presidency for its very determined work on enlarging the Schengen system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En terminant, je voudrais remercier l'ensemble des orateurs de tous les partis qui ont pris la parole sur cette motion, et plus particulièrement le député de Rosemont—La Petite-Patrie qui est notre porte-parole à l'environnement pour le Bloc québécois et qui défend cette cause depuis de nombreuses années.

In closing, I would like to thank the members from all parties who spoke about this motion, especially the member for Rosemont—La Petite-Patrie, the Bloc Québécois environment critic who has championed this cause for many years.


Je vous souhaite la bienvenue au Forum économique de Bruxelles de 2006 et remercie tous les orateurs et participants dont la présence assure la réussite de cet évènement.

I would like to welcome you to the 2006 edition of the Brussels Economic Forum and to thank all the speakers and participants for being here and making this event a success.


- (EN) Monsieur le Président, avant de formuler mes remarques, je voudrais me faire l'écho des commentaires faits par d'autres orateurs et remercier Mme Palacio pour le travail qu'elle a accompli en rédigeant ce rapport.

– Mr President, I would like to preface my few remarks by echoing comments made by other speakers in thanking Mrs Palacio for the work that she has done on this report.


- (EN) Monsieur le Président, la Commission se joint à plusieurs des orateurs pour remercier le rapporteur de son excellent rapport sur le projet de décision du Conseil.

– Mr President, the Commission would like to join several of the speakers in thanking the rapporteur for his excellent report on the draft Council decision.


Tous les orateurs, y compris le Dr MacDonald, doyen de la faculté de médecine, ont remercié M. et Mme Craig de leur philanthropie et de leur générosité, non seulement dans le domaine des arts visuels et de la scène, mais également dans celui des sciences de la santé.

All speakers, including Dr. MacDonald, the Dean of Medicine, thanked the Craigs for their philanthropy and for their generosity not only to the visual and performing arts but also in the health sciences.


Nous espérons collaborer avec le secteur par l'intermédiaire de la station d'Agassiz et d'autres sections du ministère (1600) Le président suppléant (M. Kilger): Avant la reprise du débat, je tiens à remercier le dernier orateur, le député de Fraser Valley-Est, ainsi que le secrétaire parlementaire qui ont su s'en tenir au langage parlementaire en se prononçant sur la dernière question.

We look forward through Agassiz and through other areas in the department to working with the industry (1600) The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before resuming debate I want to thank the last intervener from Fraser Valley East and the parliamentary secretary for use their of parliamentary language in dealing with the nature of the last question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orateurs l'ont remercié ->

Date index: 2024-08-27
w