Elle ne concerne en aucune manière le marché de la fourniture des services portuaires nécessaires pour permettre à un opérateur de ferry d'opérer un service de transport, activité que cet opérateur ne peut, dans la majorité des cas, exercer qu'à partir d'un port bien particulier; port dont la propriété peut appartenir dans certains cas à une entreprise qui opère également à partir de celui-ci, par l'intermédiaire d'une autre société qui lui est liée, un service de transport par voie de ferry en concurrence avec cet autre opérateur.
This case does not in any way concern the market for the supply of the port services that an operator needs in order to provide a transport service, an activity which can, in most cases, be carried out only from a particular port. Such ports may in certain cases be owned by companies that also operate, through another company linked to them, a ferry service in competition with the operator in question.