Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "options suivantes lorsqu'elles " (Frans → Engels) :

94. invite en outre les agences à examiner les options suivantes lorsqu'elles envisageront la possibilité d'un soutien administratif aussi efficient que possible:

94. Calls, in addition, on the Agencies to envisage the following options when considering the possibility of administrative support to operate in the most efficient manner:


94. invite en outre les agences à examiner les options suivantes lorsqu'elles envisageront la possibilité d'un soutien administratif aussi efficient que possible:

94. Calls, in addition, on the Agencies to envisage the following options when considering the possibility of administrative support to operate in the most efficient manner:


5. L'autorité compétente respecte les critères suivants lorsqu'elle désigne des inspecteurs:

5. The competent authority shall comply with the following criteria when appointing inspectors:


Lorsque la note/lettre d'envoi ne doit pas être classifiée, elle porte le libellé définitif suivant: «Lorsqu'elle est séparée de ses pièces jointes, la présente note/lettre n'est pas classifiée».

Where the cover note/letter does not need to be classified, it shall include the following final wording: ‘When detached from its enclosures, this note/letter is unclassified’.


1. Les États veillent à ce que la victime soit avisée de son droit d'obtenir les informations relatives à l'affaire la concernant et à ce qu'elle puisse consulter le dossier de la procédure et recevoir les informations suivantes lorsqu'elle en aura exprimé le souhait:

1. Member States shall ensure that victims are notified of their right to receive information on their case and that they are able to have access to the relevant case files where they have expressed such a wish, and that they thus receive the following information:


Il convient d’assurer la promotion de cette obligation de formation auprès des catégories de personnes suivantes, lorsqu’elles sont susceptibles d’entrer en contact avec des victimes: agents de police, gardes-frontières, agents des services de l’immigration, procureurs, avocats, magistrats et personnel des autorités judiciaires, inspecteurs du travail, travailleurs sociaux, personnel chargé de la protection des droits de l’enfant, personnel des services de soins de santé et personnel consulaire; ladite obligation de formation pourrait, eu égard aux circonstances locales, concerner aussi d’autres ...[+++]

That training obligation should be promoted for members of the following categories when they are likely to come into contact with victims: police officers, border guards, immigration officials, public prosecutors, lawyers, members of the judiciary and court officials, labour inspectors, social, child and health care personnel and consular staff, but could, depending on local circumstances, also involve other groups of public officials who are likely to encounter trafficking victims in their work.


3. Les personnes visées au paragraphe 1 appliquent les règles de conduite suivantes lorsqu'elles soumettent une offre pour leur propre compte ou pour le compte de leurs clients:

3. Persons referred to in paragraph 1 shall apply the following conduct rules when bidding on their own account or on behalf of their clients:


les opérations suivantes lorsqu'elles découlent d'un contrat, pour autant qu'elles soient soumises au contrôle des autorités administratives compétentes pour la surveillance des assurances privées:

the following operations, where they are on a contractual basis, in so far as they are subject to supervision by the administrative authorities responsible for the supervision of private insurance:


Chaque État membre veille à incriminer les activités suivantes lorsqu'elles sont exercées, intentionnellement ou par négligence grave, en violation de la législation communautaire protégeant l'environnement et des interdictions qu'elle arrête et/ou des dispositions adoptées par les Etats membres pour se conformer au droit communautaire :

Member States shall ensure that the following activities are criminal offences, when committed intentionally or as a result of serious negligence, as far as they breach the rules and prohibitions of Community law protecting the environment and/or rules adopted by Member States in order to comply with such Community law:


Chaque État membre veille à incriminer les activités suivantes lorsqu'elles sont exercées, intentionnellement ou par négligence grave, en violation de la législation communautaire protégeant l'environnement et des interdictions qu'elle arrête et/ou des dispositions adoptées par les États membres pour se conformer au droit communautaire:

Member States shall ensure that the following activities are criminal offences, when committed intentionally or with serious negligence, as far as they breach the rules and prohibitions of Community law protecting the environment and/or rules adopted by Member States in order to comply with such Community law:


w