Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une araignée au cerveau
Avoir une araignée dans la tête
Avoir une araignée dans le cerveau
Avoir une araignée dans le plafond
Avoir une case en moins
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Connaître personnellement
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
OPSEU
Ontario
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Se servir d’un lave-linge
Titrer xxxx
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Traduction de «ontario d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir une araignée dans le plafond [ avoir une araignée dans le cerveau | avoir une araignée au cerveau | avoir une araignée dans la tête | avoir une case en moins ]

have bats in the belfry [ have a bee in one's bonnet | have rocks in the head ]




syndicat des employés de la fonction publique de l'Ontario | OPSEU [Abbr.]

Ontario Public Service Employees Union | OPSEU [Abbr.]




avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, si quelqu'un doit avoir une telle liste, c'est la Couronne qui doit l'avoir et je suis sûr que c'est le cas — du moins en Ontario — dans les causes de violence familiale; cette liste est préparée par la police provinciale de l'Ontario. Elle est longue et les avocats de la Couronne ont tout intérêt à la respecter, dans le cas contraire, je dirais que le problème tient à la façon dont le procureur de la Couronne interprète les directives.

However, the Crown is the one who should, and I am sure does — I am speaking at least for Ontario — have a domestic violence checklist that the OPP, Ontario Provincial Police, have prepared, which is long, and it had better be on their mind in a case like this; and if it is not, I think the problem lies with the Crown's understanding of the directives they have.


Question n 579 M. Ted Hsu: En ce qui concerne les terres de Parcs Canada: a) depuis le 1er janvier 2006, Parcs Canada ou le gouvernement ont-ils vendu, subdivisé, loué ou aliéné d’une autre façon leurs avoirs immobiliers sur la rive est du lac Little à Peterborough (Ontario); b) si la réponse à a) est non, ont-il envisagé de le faire; c) si la réponse à a) est oui, (i) quelle était ou est la nature de l’aliénation envisagée ou étudiée, (ii) qui sont ou étaient les parties à la transaction; d) Parcs Canada ou le gouvernement ont-ils ...[+++]

Question No. 579 Mr. Ted Hsu: With regard to Parks Canada lands: (a) since January 1, 2006, has Parks Canada or the government sold, subdivided, leased, or in any other way alienated or dealt with its holdings of real property on the east side of Little Lake in Peterborough, Ontario; (b) if the answer to (a) is no, has it studied doing so; (c) if the answer to (a) is yes, (i) what was or is the nature of the alienation or dealing which has either been effected or studied, (ii) who are or were the parties to the transaction; and (d) has Parks Canada or the government communicated with any federal or provincial parliamentarians on the s ...[+++]


Il a aussi fait allusion à une décision de la Cour de justice de l’Ontario rendue le 22 novembre 2000 par le juge A.L. Eddy dans une affaire opposant Sa Majesté la Reine à un citoyen de l’Ontario, qui a été reconnu coupable d’avoir harcelé un député provincial de l’Ontario.

He also referred to a judgment handed down in the Ontario Court of Justice by Mr. Justice A.L. Eddy on November 22, 2000 in the case of Her Majesty the Queen against a citizen of Ontario who was found guilty of harassing a member of the Ontario legislature.


Le gouvernement de l'Ontario, les pêcheurs de l'Ontario et surtout les ressources de l'Ontario ne devraient pas avoir à subir ce genre de pression.

The Government of Ontario, the fishermen of Ontario and especially the resource of Ontario should not be under this type of pressure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette formule a donné de bons résultats jusqu'à maintenant, bien qu'il existe certains problèmes. J'aimerais que le député, qui appuie le nord de l'Ontario et les autres régions rurales du Canada, donne quelques explications sur l'importance de cette règle d'écart (1240) M. Mitchell: Madame la Présidente, je tiens à remercier le député d'Algoma pour avoir soulevé ces points précis et pour avoir insisté sur la règle des 25 p. 100. Comme moi, le député représente une circonscription du nord de l'Ontario et nous éprouvons tous les deux b ...[+++]

I would ask my hon. colleague, in his support for northern Ontario and other parts of rural Canada, to speak a bit more to emphasize and clarify the importance of that variance rule (1240) Mr. Mitchell: Madam Speaker, I would like to thank the hon. member for Algoma for bringing up those particular points and to emphasize the 25 per cent rule.


w