Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Production soutenue
Rapport soutenu
Rendement soutenu

Traduction de «ont soutenu qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


production soutenue | rapport soutenu | rendement soutenu

sustained yield


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La société a également soutenu qu'elle n'était pas liée à la société chinoise et qu'elle n'avait pas dissimulé l'existence de son contrat d'autorisation d'usage de marque avec cette société chinoise lors de la visite de vérification.

The company also argued that it was not related to the Chinese company and that it had not hidden their brand usage authorisation contract with this Chinese company during the verification visit.


Les modifications de l'article 20 (Commission d'experts techniques) doivent être soutenues car elles sont nécessaires pour mettre à jour les règles uniformes APTU et ATMF afin de les maintenir en conformité avec le droit de l'Union.

Amendments to Article 20 (Committee of Technical Experts) to be supported as they are necessary to update the APTU Uniform Rules and ATMF Uniform Rules in order to keep them in line with Union law.


Les modifications de l'article 12 (Exécution de jugements. Saisies) doivent être soutenues car elles portent sur la définition de «détenteur», qui est alignée sur celle du droit de l'Union.

Amendments to Article 12 (Execution of judgments. Attachment) to be supported as it amends the definition of ‘keeper’ in line with Union law.


En outre, l'argument quant aux créances impayées à hauteur de 60 millions d'euros de TVA semble être en contradiction avec les commentaires relatifs à la mesure 5, selon lesquels les autorités grecques ont soutenu qu'elles n'avaient pas remboursé la TVA, légalement et intentionnellement, afin de compenser la suspension du paiement à l'avance de la taxe supplémentaire.

Furthermore, the argument about the outstanding debt of EUR 60 million in VAT seems contradictory to the comments provided in respect of Measure 5, whereby the Greek authorities argued that they legally and intentionally did not return VAT due, in order to offset the suspension of the pre-payment of the additional tax.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je l’ai soutenue car elle me semble équilibrée: elle souligne que le Monténégro a effectué de réels progrès en matière économique mais aussi en termes de lutte contre la corruption.

I supported it as I believe it is balanced: it emphasises the fact that Montenegro has made real progress, not only in economic terms, but also in terms of the fight against corruption.


Je tiens particulièrement à féliciter la commission du commerce international ainsi que la commission du développement pour les efforts inlassables qu’elles ont déployés et à les remercier pour l’intérêt soutenu dont elles ont témoigné au cours des discussions.

I would particularly like to applaud the Committee on International Trade and the Committee on Development for their tireless work and to thank them for their unflagging interest in the discussions.


Ces propositions valent la peine d’être soutenues, ou plutôt, elles vaudraient la peine d’être soutenues si elles n’incluaient pas les produits pouvant être élaborés en utilisant des technologies controversées.

These proposals are worthy of support, or rather, they would be worthy of support if it were not for the fact that products that could be developed using controversial technologies have been included amongst advanced therapy products.


Pour autant que des structures nationales adéquates de gestion soient créées dans les pays voisins, les initiatives de jeunes ou de groupes de jeunes conçues aux niveaux local, régional ou national dans ces pays peuvent être soutenues lorsqu'elles sont mises en œuvre en liaison avec des initiatives similaires dans des pays participant au programme.

As long as adequate national management structures are created in the neighbouring countries, individual or group initiatives at local, regional or national level in these countries can be supported where they are carried out in conjunction with similar initiatives in countries participating in the Programme.


Outre l’attention soutenue qu’elle a reçue de la communauté internationale, elle a également vu un remarquable effort humanitaire, particulièrement de la part de l’Union européenne, mais aussi, dernièrement, certaines déclarations importantes émanant du Conseil de sécurité des Nations unies.

Apart from the considerable attention it has received from the international community, it has also seen a remarkable humanitarian effort, particularly from the European Union, and recently also some significant pronouncements from the United Nations Security Council.


Les propositions contenues dans le Livre blanc sont manifestement le produit d'une réflexion soutenue; si elles étaient appliquées, elles contribueraient à surmonter la désaffection populaire à l'égard des institutions européennes.

The proposals contained in the White Paper are plainly the product of sustained reflection; and, if implemented, they would help to overcome popular disaffection with the European institutions.




D'autres ont cherché : production soutenue     rapport soutenu     rendement soutenu     ont soutenu qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont soutenu qu'elles ->

Date index: 2024-03-30
w