Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs d'occasion
Appareil d'occasion
Avion d'occasion
Aéronef d'occasion
Aéronef usagé
Bien d'occasion
Français
Gérant de magasin d'occasion
Gérante de magasin d'occasion
Gérer les biens confiés à un magasin d'occasion
Immobilisations d'occasion
Marchandises d'occasion
Matériel d'occasion
Responsable de magasin de deuxième main
Vérifier le potentiel d'objets d'occasion

Traduction de «ont raté l'occasion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gérant de magasin d'occasion | gérante de magasin d'occasion | gérant de magasin d'occasion/gérante de magasin d'occasion | responsable de magasin de deuxième main

thrift shop manager | vintage clothes store manager | charity shop manager | second-hand shop manager


aéronef d'occasion | aéronef usagé | appareil d'occasion | avion d'occasion

second-hand aircraft | used aircraft


bien d'occasion [ matériel d'occasion ]

used goods [ second-hand goods ]


actifs d'occasion | immobilisations d'occasion

second-hand asset | used asset


gérer les biens confiés à un magasin d'occasion

manage donated goods in second-hand shops | managing donated goods in second-hand shop | maintain donated goods in second-hand shop | manage donated goods in second-hand shop


vérifier le potentiel d'objets d'occasion

assess the potential of second-hand merchandise | determine the potential of second-hand merchandise | check the potential of second-hand merchandise | test the potential of second-hand merchandise


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les députés, notamment ceux du Parti conservateur mais aussi les autres qui ont raté l'occasion ou qui ne l'ont pas vue, doivent savoir que nous avons une chance de changer cette situation.

I would like to point out to the hon. members, certainly in the Conservative Party, but others who lost the opportunity and did not see it, there is a chance to change this.


Ils ont eu l'occasion de décrocher un très gros contrat d'entretien avec la General Electric, mais ils l'ont raté.

They had a potential laid on their plates to take on a really big maintenance contract for General Electric, and they blew it.


Le G8 n’a-t-il pas raté une occasion de parler de corruption et de pots-de-vin, d’autant plus que l’un de ses membres, la Russie, se classe 154e sur 178 et que plusieurs de nos États membres obtiennent une mauvaise note dans l’indice de Transparency International?

Was not this an opportunity missed to talk about corruption and bribery at the G8, especially as one of the members, Russia, is 154th out of 178 and many of our own Member States show poorly on the Transparency International index?


Aujourd’hui, nous avons raté l’occasion d’apporter de telles garanties. Nous l’avons ratée et c’est pourquoi je pense que tout ce que nous avons fait, c’est jeter de l’huile sur le feu.

Today we have wasted this opportunity for giving such an assurance. We have wasted it and consequently, in my opinion, further fuelled the flames.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons raté l’occasion d’interdire ces substances, qui vont continuer à s’accumuler dans les petits organismes des enfants d’Europe et provoquer de nombreux problèmes de santé.

We have missed an opportunity to ban those substances, which will continue to accumulate in the little bodies of Europe’s children and cause numerous health problems.


Au-delà des préoccupations suscitées par les hésitations, il y a l'énorme problème des droits de douane, des droits compensateurs et des droits antidumping qui ont coûté à notre industrie plus de 4 milliards de dollars, 4,1 milliards, et qui n'ont pas été rendus (1855) Nous avons raté une occasion en or parce que le gouvernement ne veillait pas au grain.

We are concerned that not only has foot-dragging been a problem, but we have a real big problem now because we have tariffs, countervailing duties, anti-dumping duties that have cost our industry over $4 billion, $4.1 billion now, that are not being returned (1855) Because the government was asleep at the switch we missed a prime opportunity.


En des occasions comme la présente, où nous pouvons parler de drogue, ce Parlement - surtout à la lumière des résultats catastrophiques de quarante années de politiques antidrogue, de vaines tentatives qui ne sont qu'emplâtre sur une jambe de bois et ne parviennent absolument pas à endiguer le phénomène de la diffusion des drogues illicites mais qui, en revanche, en aggravent les conséquences sociales, sanitaires, humaines - rate l'occasion, avec le ra ...[+++]

At a time such as this when we have an opportunity to discuss drugs, the Malliori report does not provide Parliament, particularly in the light of the disastrous effects of 40 years of prohibitionist policies and insubstantial endeavours – ‘lightweight’ measures – which have failed miserably to control the spread of illegal drugs and, on the contrary, even exacerbated the social effects and effects on people’s lives and health – does not provide the European Parliament – with the opportunity to state some very simple truths: that prohibitionism has failed and that we therefore need to take steps, even one step at a time, to separate the ...[+++]


Il est particulièrement décevant de constater que la Commission a raté jusqu'à présent différentes occasions d'intégrer massivement la RSE dans ses domaines politiques.

It is particularly disappointing that the Commission has so far missed various opportunities to mainstream CSR throughout all policy areas.


Le député a dit tout à l'heure que les ministériels ont raté une belle occasion de conférer à cette banque un mandat très précis qui consiste à aider la petite et moyenne entreprise (1915) Nous n'avons pas laissé passer cette occasion.

The member said earlier the government has missed a tremendous opportunity to move this bank forward with a very specific mandate to help small business (1915 ) We will not miss that opportunity.


Les députés d'en face qui ont siégé au comité sont plus au fait que leur collègue qui vient de chahuter (2110) [Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, ce projet de loi est une occasion triste, avant la tenue du référendum du Québec à l'automne, une occasion que le Parlement canadien rate pour dire au peuple québécois qu'il reconnaît son importance historique, en confirmant dans la loi que le Québec dét ...[+++]

Their members who worked on the committee know better than the hon. member who just heckled from across the way (2110) [Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, this is not a happy occasion, because just before the fall referendum in Quebec, the Parliament of Canada has failed to recognize the historic contribution of the people of Quebec and confirm that Quebec will have 25 per cent of the seats in Parliament.


w