Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener à pied d'oeuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi
Usages honnêtes

Vertaling van "ont amené d'honnêtes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

deliver to the building site




usage conforme aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale

use in accordance with honest practices in industrial or commercial matters


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

challenge patients' behaviour through art | use art therapy to gently provoke patients | challenge patient behaviour by means of art | challenge patients' behaviour using art
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de clairement énoncer ce programme politique particulier dans leur plate-forme électorale et de demander un mandat à cette fin, ils n'ont pas été tout à fait honnêtes avec les Canadiens et ont amené cette politique furtivement, contrairement à ce qu'ils ont souvent nié.

Instead of clearly outlining that particular political agenda in their platform policy and seeking a political mandate for such aims, they have been less than honest with Canadians and have brought it to the country by stealth, which they have often denied they were doing.


Je me rappelle, bien entendu, que l'enquête menée par le comité des opérations gouvernementales à propos du Bureau du commissaire à la protection de la vie privée a plus ou moins amené un grand nombre d'entre nous à nous rendre compte tout d'abord qu'il fallait assurer une meilleure protection aux dénonciateurs parce que nous nous rappelons la scène où ces dénonciateurs honnêtes et bien intentionnés se sentaient tellement mal proté ...[+++]

I remember, of course, that the inquiry of the government operations committee into the Office of the Privacy Commissioner was sort of a catalyst for a lot of us realizing, first of all, the need for better whistle-blower protection, because we remember the scene when these honest, well-meaning whistle-blowers were so concerned about their own protection or lack of it that they felt they had to bring legal counsel with them to make their presentations to a standing committee of the House of Commons.


Honnêtement, cela a aussi amené les Autochtones à s'engager davantage dans le processus démocratique au Canada parce que, pour une fois.ce n'était peut-être pas l'unique fois, mais ils ont vu de façon très concrète quelque chose de tangible pour eux.

To be quite honest, it also drove aboriginal people to become more involved in the democratic process we have in Canada, because they saw I think once.well, not just once, but I would say that in a very concrete way they saw something tangible that they could take home.


Le rôle de l’Union européenne ne doit pas se limiter - contrairement à ce que déclarent de nombreux représentants de haut rang du Moyen-Orient - à apporter un soutien financier, mais doit nous amener, en tant que négociateur honnête, à contribuer à la restauration de la paix au Moyen-Orient.

The European Union’s role must not – contrary to what we are told by not a few high-ranking representatives from the Middle East – be merely a matter of providing financial support, but should involve us, as an honest broker, making our contribution to bringing peace to the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fin de compte, deux prisonniers sont morts et la journaliste a amené un honnête médecin américain à indiquer clairement sur le certificat de décès qu’un meurtre était à l’origine du décès.

Finally, two prisoners died, and the journalist got an honest American doctor to state clearly in the death certificate that the cause of death was murder.


Pour être honnête, je ne puis prendre au sérieux un plan prétendant amener du jour au lendemain la démocratie et la prospérité du Maroc au Pakistan.

To be frank, I cannot take seriously a plan claiming to bring about democracy and prosperity from Morocco to Pakistan overnight.


- (it) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, chers collègues, malgré ses nombreux effets négatifs, la maladie de la vache folle aura probablement eu un effet positif : elle a amené l'Union européenne et les États membres à se doter de normes plus attentives et ponctuelles susceptibles de garantir la sécurité alimentaire et de protéger les producteurs honnêtes dans le secteur des bovins, stratégiquement important.

– (IT) Mr President, Commissioner Fischler, ladies and gentlemen, in addition to the many negative effects of mad cow disease, one positive effect is the fact that it has induced the European Union and the Member States to adopt more vigilant, detailed legislation to ensure food safety and protect honest producers in the strategically important beef sector.


Alors que nous allons entamer un nouveau débat sur l’industrie de la pêche, cette tragédie nous rappelle malheureusement que, tous les jours, d’honnêtes gens risquent leur vie en exerçant un des métiers les plus dangereux au monde, afin d’amener du poisson sur nos tables.

This tragedy is perhaps a timely and sad reminder to us all, as we commence another debate on the fishing industry, that every day brave men and women risk their lives in one of the most dangerous occupations in the world to bring fish to our tables.


Des efforts ont été faits, et je crois qu'ils ont été faits honnêtement dans le but d'amener les gens à travailler, mais nous sommes encore aux prises avec un taux de chômage qui oscille entre 9 et 11 p. 100 en moyenne, bien qu'il puisse être plus ou moins élevé que cela dans certaines régions.

Efforts have been made, and I think they have been made honestly and with a real objective of getting people to work, but we are still faced with employment that oscillates between 9 and 11 per cent, on average, and in some regions more or less.


Le premier ministre sait parfaitement bien pourquoi et quelles sont les raisons qui ont amené d'honnêtes citoyens à poser ce geste inacceptable.

The Prime Minister knows perfectly well why otherwise honest citizens went to this extreme.




Anderen hebben gezocht naar : amener à pied d'oeuvre     usages honnêtes     ont amené d'honnêtes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont amené d'honnêtes ->

Date index: 2022-11-06
w