Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officiellement j'aimerais seulement " (Frans → Engels) :

J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


M. David Chatters: J'aimerais seulement demander aux représentants officiels ce qui suit: Si cet amendement est, en fait, rejeté et que l'exposé est remis au ministre, est-ce que cet exposé qui est envoyé au ministre serait accessible par le biais de l'accès à l'information?

Mr. David Chatters: I would just ask the officials this. If this is in fact defeated and the report goes to the minister, would the study that is sent to the minister be available through access to information?


Dans l'avion, dans les messages que vous passez à l'écran pour dire quand et comment s'attacher—et j'aimerais voir ça dans votre plan d'action—vous pourriez mentionner que vous êtes obligés de respecter la Loi sur les langues officielles partout, non seulement au moment des petites annonces, mais en tout temps, dans l'avion, dans le service et en situation d'urgence aussi.

On board the aircraft, in your video messages about how and when to buckle up—and I would like to see this in your action plan—you could mention that you are required to comply with the Official Languages Act throughout, not just during the routine announcements, but at all times, on board the aircraft, in the service and emergency situations too.


Par l'entremise de la greffière, monsieur le président, j'aimerais déposer un document dans les deux langues, à savoir un rapport que j'ai rédigé en ma qualité de critique et qui est intitulé: « Abus de confiance sur l'emploi: L'état des dépenses de stimulation économique pour l'infrastructure au Canada ». Je ne propose pas au comité d'adopter le document officiellement; j'aimerais seulement que les membres prennent connaissance, pour leur information personnelle, du fait que nous avons sélectionné, en quelques semaines, 1 000 projet ...[+++]

Through the clerk, Mr. Chair, I'd like to table some documentation dans les deux langues, a report that I did in my capacity as critic, called “Breach of Trust on Jobs: The Status of Infrastructure Stimulus Spending in Canada”, Not that this would become a committee document, but simply for the benefit of the committee members, we culled 1,000 projects in the course of a couple of weeks to determine the status of infrastructure spending.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.


(1715) M. Carsten Quell (agent principal, Liaison et partie VII, Commissariat aux langues officielles): J'aimerais seulement ajouter que depuis la dernière réunion du comité directeur, on est un peu dans l'attente du plan que va annoncer le ministre Dion.

(1715) Mr. Carsten Quell (Senior Agent, Liaison and Part VII, Office of the Official Languages Commissioner): I simply wanted to add that since the last meeting of the steering committee, we have had to wait for Minister Dion's announcement.


À présent, seulement 0,1 % de la population européenne a établi sa résidence officielle dans un autre pays en 2000, et seulement 1,2 % est allée vivre dans une autre région en 1999.

At present, only 0.1 % of the European population have established their official residence in another country in 2000, and only 1.2 % moved to another region to live in 1999.


J'aimerais seulement soulever un point, puisque nous avons eu cette. Le président: Je m'excuse de vous interrompre, je sais qu'il y a beaucoup de gens qui veulent quitter la pièce, mais je viens de recevoir une lettre de la vérificatrice générale dans les deux langues officielles.

I just wanted to raise a concern, since we had this The Chair: If I could interrupt, I know there are quite a number of people contemplating leaving the room, and I have just received a letter in both official languages from the Auditor General.


À présent, seulement 0,1 % de la population européenne a établi sa résidence officielle dans un autre pays en 2000, et seulement 1,2 % est allée vivre dans une autre région en 1999.

At present, only 0.1 % of the European population have established their official residence in another country in 2000, and only 1.2 % moved to another region to live in 1999.


De faibles niveaux d'interactivité ont été enregistrés également dans une enquête Eurobaromètre (printemps 2000) sur les administrations locales. Cette enquête a montré que même si 56 % des autorités locales disposaient d'un site Internet, seulement 28 % avaient des versions électroniques des formulaires officiels et seulement 8 % permettaient aux citoyens de renvoyer ces formulaires par courrier électronique.

Low levels of interactivity were also observed in a Eurobarometer survey (Spring 2000) of local government which showed that although 56% of local authorities had a website, only 28% had electronic versions of official forms and only 8% allowed citizens to send these forms back by e-mail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officiellement j'aimerais seulement ->

Date index: 2021-01-14
w