Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offerte aujourd'hui afin " (Frans → Engels) :

— Honorables sénateurs, je tiens à profiter du temps qui m'est offert aujourd'hui afin de commenter les relations grandissantes que le Canada entretient avec son allié et partenaire, la Turquie.

She said: Honourable senators, I want to use my time today to talk about the relationship Canada is developing with our ally and partner, Turkey.


Il existe aujourd’hui un net consensus quant à la nécessité d’une stratégie européenne à long terme sur les compétences numériques fondée sur la coopération active entre la Commission, les États membres, les régions et les partenaires sociaux afin d’exploiter les possibilités de création d’emplois offertes par les TIC.

There is now a strong consensus on the need for a long-term EU e-skills strategy building on active cooperation between the Commission, Member States, regions and social partners to exploit the employment potential of ICTs.


Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de saisir cette occasion qui m'est offerte aujourd'hui afin de m'exprimer sur un coup de force économique sans précédent contre le Québec et les provinces, que s'apprête à effectuer l'actuel gouvernement conservateur, soit la création d'un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières.

Mr. Speaker, I thank you for allowing me to take the opportunity offered today so that I can state my opinion about this unprecedented economic power grab against Quebec and the provinces that the present Conservative government is preparing to carry out: the creation of a common securities regulator.


Bien que la Commission, comme le comprend bien entendu la famille McCartney, ne puisse pas intervenir dans les investigations et les procédures judiciaires réalisées par les États membres, elle souhaite saisir l’occasion qui lui est offerte aujourd’hui afin de rendre hommage au courage, à la dignité et à la quête de vérité et de justice de la famille McCartney.

Although the Commission, as of course the McCartney family understands, cannot intervene in judicial investigations and proceedings by the Member States, it wishes to take this opportunity today to pay homage to the courage, dignity and quest for truth and justice on the part of the McCartney family.


Dans la proposition de résolution votée aujourd’hui, j’ai demandé à la Commission européenne de lancer une campagne spéciale dans les médias et en ligne, destinée aux étudiants et aux enseignants, en se concentrant sur l’utilisation des ressources numériques offertes par ce portail à des fins éducatives, afin d’accroître la visibilité du site Europeana.

In the motion for a resolution voted on today, I asked the European Commission to launch a special campaign in the media and online, aimed at students and teachers and focusing on using the digital resources offered by this portal for educational purposes, in order to raise the profile of the Europeana site.


L'honorable Shirley Maheu: Honorables sénateurs, c'est avec fierté que je prends la parole aujourd'hui afin de discuter du dépôt du rapport intitulé «Les bonnes intentions ne suffisent pas» sur les services offerts par Air Canada, soit le septième rapport du Comité mixte permanent des langues officielles.

Hon. Shirley Maheu: Honourable senators, I am proud to rise today to speak to the tabling of the seventh report of the Standing Joint Committee on Official Languages on the services offered by Air Canada, entitled Good intentions are not enough.


Il n’empêche, nous devrions exploiter dès aujourd’hui toutes les possibilités offertes par l’accord de Schengen afin de simplifier au maximum les petits mouvements transfrontaliers et de favoriser le développement économique transfrontalier.

Nevertheless, we should as of now be taking advantage of the full scope of the Schengen framework to make minor border traffic as simple as possible and to promote cross-border economic development.


que, en outre, à l'époque de l'adoption de la directive 90/388/CEE, les organismes de télécommunications étaient en train de numériser leurs réseaux afin d'augmenter la gamme de services offerts à l'utilisateur final; que, aujourd'hui, la couverture géographique et la numérisation ont déjà été réalisées dans la plupart des États membres; que, si l'on tient compte des progrès dans l'utilisation d'applications hertziennes et des importants programmes d'investissement en co ...[+++]

Moreover, at the time of the adoption of Directive 90/388/EEC, all telecommunications organizations were also in the course of digitalizing their network to increase the range of services which could be provided to the final customers. Today, coverage and digitalization are already achieved in a number of Member States. Taking into account the progress in radio frequency applications and the on-going heavy investment programmes, optic fibre-coverage and network penetration are expected to improve significantly in the other Member States in the coming years.


La Fondation canadienne pour le dialogue des cultures et la Fédération des francophones de la Colombie- Britannique vous remercie de cette occasion qui nous est offerte aujourd'hui afin de partager avec vous les progrès accomplis dans le domaine du respect de la dualité linguistique en collaboration avec le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver.

The Fondation canadienne pour le dialogue des cultures and the Fédération des francophones de la Colombie- Britannique want to thank you for this opportunity to describe the progress we have made in promoting respect for linguistic duality in cooperation with the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games.


Gérald Cossette, sous-ministre délégué, Affaires étrangères et Commerce international Canada : Madame la présidente, honorables sénateurs, je vous remercie de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui de passer en revue les initiatives mises de l'avant par Affaires étrangères et Commerce international Canada afin d'actualiser la partie VII de la Loi sur les langues officielles.

Gérald Cossette, Associate Deputy Minister, Foreign Affairs and International Trade Canada: Madam Chair, honourable senators, it is my pleasure to be here today to speak to you about the initiatives Foreign Affairs and International Trade Canada has put in place to implement Part VII of the Official Languages Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offerte aujourd'hui afin ->

Date index: 2021-09-28
w