Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à maintenant tout va bien
Jusqu'à présent
Pour l'instant tout va bien
à ce jour

Traduction de «oeuvre jusqu'à maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good




le degré de mise en oeuvre de l'Acte final atteint jusqu'à présent

the degree of implementation of the Final Act reached so far
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conçue comme un regroupement de l'ensemble des efforts faits en ce sens aux plans national et européen, bénéficiant de l'acquis de l'action menée jusqu'à maintenant, elle repose sur une approche volontariste, ciblée en fonction des partenaires potentiels et des intérêts de l'Union.

Designed as a combination of all national and European schemes in this field, taking advantage of past achievements, it is founded on a proactive approach targeted according to the potential partners and the interests of the European Union.


En effet, les États membres, qui jusqu'à maintenant avaient deux nationaux au sein de la Commission, voulaient obtenir une certaine compensation du fait du changement, avec l'élargissement, de la composition de la Commission.

The Member States which up to now had two national representatives in the Commission wanted to obtain some compensation for the change in the composition of the Commission resulting from enlargement.


Jusqu'à maintenant, l'accent a été mis sur la réglementation des réseaux et du contenu.

Up to now, the emphasis has been on networks and content regulation.


Compte tenu des délais moyens de transposition, un tel suivi des textes prévus au titre du plan d’action de La Haye n’est pas encore envisageable, puisque pour aucun d’entre eux, le délai de mise en œuvre n’est encore expiré à la date de la présente communication[6]. Il apparaît en revanche pertinent, au titre du présent exercice 2005, d'analyser et d'évaluer, sur un plan global, à une date butoir - aux fins de la présente communication, celle du 31 mars 2006 a été retenue- la mise en œuvre par les États membres des instruments adoptés dans le domaine JLS, jusqu’à mainten ...[+++]

The average transposal deadline is such that it is not yet possible to monitor the instruments provided for by the Hague action plan, since at the time of writing no one of them is due to be implemented yet[6]. For the purposes of this 2005 report, however, it is worth analysing and evaluating the Member States’ implementation of JFS instruments in general terms on a cut-off date which, for the purposes of this report, is 31 March 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il y a là matière à s'interroger, puisque la stratégie qui a été mise en oeuvre jusqu'à maintenant n'a pas permis de réduire la consommation de drogues, particulièrement chez les jeunes.

I think that is food for thought, because the strategy that has been implemented to date has not allowed us to reduce drug use, particularly among youths.


Mme Sabine Jessen: Je n'ai pas vraiment réfléchi à la loi sur les espèces menacées et à l'incidence qu'elle pourrait avoir, mais à en juger par les programmes qui ont été mis en oeuvre jusqu'à maintenant, je dirais que tout va bien fonctionner.

Ms. Sabine Jessen: I haven't integrated my thoughts around the species at risk legislation and how that will fit in on the marine side, but to date, in terms of the programs I've seen and how they're fitting together, I think it can work out fine.


En ce qui a trait au programme dont il a été question aux Nations Unies — d'après ce que nous savons, seul le Brésil l'a mis en oeuvre jusqu'à maintenant — il suscite des préoccupations importantes. Il a notamment, à notre avis, des effets discutables sur la réduction des crimes commis avec une arme à feu.

With regard to the particular program that has been talked about at the United Nations, which our information so far is that only one country has implemented, that being Brazil, there are significant concerns that go with that, which have, in our view, questionable effects on reducing gun crime.


Si cet examen doit nous amener à revoir toute la stratégie antiterroriste que le Canada a mise en oeuvre jusqu'à maintenant, nous pouvons certainement attendre jusqu'à ce qu'il soit terminé; nous aurons alors une image plus complète des dangers possibles, pour la sécurité et pour les libertés civiles, avant d'ajouter d'autres dispositions qui risquent de perturber le délicat équilibre entre les deux.

If this review is to be an instrumental tool in reviewing Canada's anti-terrorism strategy to date, surely we can wait until it is completed and we have a more complete picture of the risks, both to security and to civil liberties, before we proceed in adding more provisions that run the risk of tipping the delicate balance between the two.


Bien que l'UE ait pris des mesures relatives à la promotion des énergies renouvelables, les efforts ont été trop faibles jusqu'à maintenant.

Although the EU has taken steps to promote renewable energy, the action taken so far has proved insufficient.


En pratique, tous les pays qui ont ratifié les traités ou les ont mis en oeuvre jusqu'à maintenant n'ont pas jugé nécessaire d'élargir le traitement national.

In practice, all the countries that have ratified or implemented to date have not believed they need to extend national treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre jusqu'à maintenant ->

Date index: 2025-09-12
w