Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «observer l'ancien commissaire » (Français → Anglais) :

Je suis ici, monsieur le président, afin de partager avec vous quelques observations à titre d'avocat expérimenté qui a conseillé des clients de toutes tailles, y compris le Bureau du commissaire, à titre d'ancien commissaire, à titre de défenseur des politiques de concurrence et à titre d'homme d'affaires.

I am here, Mr. Chairman, to share some observations as a lawyer who has advised clients, big and small, including the commissioner's office, as a former commissioner, a competition policy advocate and a former business executive.


25. fait observer que la Commission a lancé une procédure d'infraction à l'encontre de la Hongrie concernant la légalité de la cessation du mandat de l'ancien commissaire à la protection des données en termes de niveau adéquat d'indépendance d'un tel organe, qui est toujours pendante auprès de la Cour de justice de l'Union européenne;

25. Points out that the Commission has launched an infringement procedure against Hungary over the legality of the termination of the mandate of the former Commissioner for Data Protection, as regards the adequate independence of such body, which case is currently pending before the European Court of Justice;


24. fait observer que la Commission a lancé une procédure d'infraction à l'encontre de la Hongrie concernant la légalité de la cessation du mandat de l'ancien commissaire à la protection des données en termes de niveau adéquat d'indépendance d'un tel organe, qui est toujours pendante auprès de la Cour de justice de l'Union européenne;

24. Points out that the Commission has launched an infringement procedure against Hungary over the legality of the termination of the mandate of the former Commissioner for Data Protection, as regards the adequate independence of such body, which case is currently pending before the European Court of Justice;


Quand j'ai commencé ma carrière à titre de greffier de comité, j'ai pu observer l'ancien commissaire aux langues officielles, M. Keith Spicer, défendre son budget des dépenses devant le comité, dans cette même salle.

As a young committee clerk, I watched the former Commissioner of Official Languages, Keith Spicer, defend his estimates before my committee in this very room.


Je voudrais faire deux observations: la première, d’ordre politique, est que la proposition Bolkestein, qui était celle d’un ancien commissaire face à un ancien Parlement, était inacceptable, et nous sommes nombreux ici à l’avoir combattue.

I should like to make two comments. The first is political in nature, and is that the Bolkestein proposal, which was presented by an old Commissioner to an old Parliament, was unacceptable, and many of us here fought against it.


En ce qui concerne la conduite des représentants du gouvernement, et cela s'applique un peu aussi au scandale des commandites, l'ancien commissaire à la vie privée a fait preuve de la même arrogance que celle que l'on observe dans le scandale des commandites.

On the conduct of government officials, and some of this spills over to the issue we are dealing with in the sponsorship scandal, the conduct of the former privacy commissioner reflects an arrogance that also shows up in the sponsorship scandal.


La deuxième partie de la question se rapporte également à une observation qui figure à la même page du rapport. Il est dit que l'ancien commissaire n'a reçu que peu d'orientation, voir aucune, sinon qu'on lui a remis deux livrets d'information.

The second part of my question also arises from the same page of the Auditor General's report, where it is pointed out that the former commissioner had been given little or no orientation to the public service culture beyond being given two information booklets.


M. Eugène Bellemare: C'est dommage, parce que comme ancien commissaire de police, j'ai observé chez les jeunes contrevenants et chez les gangs, comme les motards, le manque d'éducation et l'analphabétisme.

Do you think that not enough is done, that the government, whether it's the federal government or the provincial government or jointly, won't come up with a program that's acceptable to everyone? I don't want to make too many comments so that my question remains clear.


Dès lors, le Conseil s’est félicité que la Commission ait l’intention de déployer une mission d’observation électorale, comme l’a annoncé Mme Ferrero-Waldner, commissaire, le 22 novembre 2004. Cette mission sera dirigée par M. Rocard, ancien Premier ministre français, qui est actuellement membre du Parlement européen.

Therefore, the Council welcomed the Commission's intention to launch an Election Observation Mission as announced by Commissioner Ferrero-Waldner on 22 November 2004 and which will be headed by former French Prime Minister M. Rocard, currently Member of the European Parliament.


35. fait observer à la Cour des comptes que, parallèlement à la procédure judiciaire luxembourgeoise, la Cour de justice des Communautés européennes pourrait être saisie, comme la Commission l'a fait dans le cas d'une ancienne commissaire; s'attend à ce que la Cour des comptes saisisse également la Cour de justice des Communautés européennes afin d'établir, conformément à l'article 247 du traité CE, si l'ancien membre a gravement manqué aux obligations découlant de sa charge;

35. Points out to the Court of Auditors that, in tandem with the Luxembourg court proceedings, an application could be made to the European Court of Justice, as the Commission has done in the case of a former Commissioner; expects the Court of Auditors to refer the matter to the European Court of Justice, too, in order to have it established, pursuant to Article 247 of the EC Treaty, whether the former Member seriously breached the obligations arising from his office;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observer l'ancien commissaire ->

Date index: 2025-02-14
w