(2) Pour l’application des alinéas (1)a) à
c) à l’égard d’une obligation légale qui devait être exécutée sur un territoire situé à l’intéri
eur des limites actuelles du Canada avant l’entrée de ce territoire au sein du Canada, la mention de Sa Majesté vaut également mention du souverain de la Grande-Bretagne et de ses colonies, dans la mesure où cette obligation, ou toute responsabilité en découlant, a été imputée à Sa Majesté, ou aurait été imputée à celle-ci n’eût été les règles ou théories q
...[+++]ui ont eu pour effet de limiter un recours ou de prescrire des droits contre elle en raison de l’écoulement du temps ou d’un retard.(2) For the purpose of applying paragraphs (1)(a) to (c) in r
espect of any legal obligation that was to be performed in an area within Canada’s present boundaries before that area became part of Canada, a reference to the Crown includes the Sovereign of Great Britain and its colonies to the extent that the legal obligation or any liability relating to its breach or non-fulfilment became — or wo
uld, apart from any rule or doctrine that had the effect of limiting claims or prescribing rights against the Crown because of
passage o ...[+++]f time or delay, have become — the responsibility of the Crown in right of Canada.