Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessité d'avoir davantage » (Français → Anglais) :

Cette législation est encore récente et la Commission souhaiterait avoir davantage d’informations et de recul sur la réforme de la structure de gouvernance avant de décider de la nécessité de procéder à d’autres modifications législatives.

This legislation is still recent and the Commission would like to see more evidence and experience with the reformed governance structure before deciding on the need for further legislative changes.


À l'aube du nouveau millénaire, la nécessité d'instaurer une politique spatiale européenne globale en vue de relever ces défis a été largement reconnue par l'UE, l'ESA et leurs États membres, avant d'être soutenu par les chefs d'États et de Gouvernements et avoir été réaffirmé à la seconde réunion du Conseil Espace en 2005. La politique spatiale européenne devrait permettre à l'Union européenne, à l'Agence spatiale européenne et à leurs États membres de coordonner davantage ...[+++]

With the arrival of the new millennium, the need to establish a comprehensive European Space Policy to respond to these challenges has been widely recognised by the EU, ESA, and their Member States it has been endorsed by EU Heads of State and Government and was affirmed at the 2nd meeting of the Space Council in 2005.The European Space Policy should allow the European Union, the European Space Agency (ESA) and their Member States to increase coordination of their activities and programmes, and organise their respective roles relating to space, providing a more flexible framework to facilitate Community investment in space activities.


Je crois que nous avons parlé plus tôt de la nécessité d'avoir davantage d'accords de transition et d'articulation des programmes entre les secteurs, pour que les clients, les étudiants puissent faire reconnaître les crédits qu'ils ont déjà acquis, au Canada ou à l'étranger, et n'aient pas à reprendre des cours lorsqu'ils changent de secteur ou d'établissement.

I believe we mentioned earlier the need for more bridging and articulation agreements between the sectors so that the client, the student, the learner, has the ability to have whatever credits they have achieved or whatever credentials, whether they are Canadian or foreign, and any prior learning recognized so that they do not have to repeat when they move from sector to sector or institution to institution.


Mais le système de tribunaux en général doit — et c'est une nécessité avoir davantage la capacité de demander de l'aide psychiatrique au moment de déterminer les peines et de faire des recommandations à savoir où les personnes seront placées. Et puis, évidemment, le système provincial ou le système fédéral doit avoir le bon processus d'évaluation dès l'entrée d'une personne dans le système afin de savoir où la placer et de quel genre de soins elle a besoin.

And then, of course, the provincial system or the federal system has to have the adequate assessment process right at the beginning of a person's entry into their system to know where to put them, to know what kind of care to engage them in.


En outre, si la procédure d'urgence devait avoir davantage de succès que les procédures "accélérées", la nécessité d'une réforme n'en serait que plus grande étant donné que les instances judiciaires nationales présentent de plus en plus d'affaires urgentes devant la Cour de justice.

Moreover, should the urgent procedure prove more successful than its "accelerated" and "expedited" counterparts, this could further increase the need for reform as national courts increasingly refer urgent questions to the Court of Justice.


Celle-ci intégrait la nécessité de se concentrer sur moins de groupes de maladies, de fermer des sites (dont ceux de Lund et d'Umeå) et d'avoir davantage recours aux ressources extérieures au travers de l'externalisation.

This included the necessity to focus on fewer disease areas, closures of sites (including that in Lund and Umeå) and significantly greater utilisation of external resources through outsourcing.


9. insiste sur la nécessité de modifier sans délai le traité pour s'assurer que la Commission joue pleinement son rôle de gardienne des traités, en lui permettant de porter des affaires de violation devant la Cour de justice bien plus rapidement que ce n'est le cas actuellement, et d'avoir davantage recours aux dispositions de l'article 228 qui l'autorisent à infliger des sanctions financières;

9. Insists on the need for an urgent modification of the Treaty in order to ensure that the Commission fully plays its role as the guardian of the Treaties by enabling it to bring infringement cases much more rapidly to the Court of Justice than is possible at present and to make more use of the provisions of Article 228 allowing the imposition of financial penalties;


8. insiste sur la nécessité de modifier sans délai le traité pour s'assurer que la Commission joue pleinement son rôle de "gardienne des traités", en lui permettant de porter des affaires de violation devant la Cour de justice bien plus rapidement que ce n'est le cas actuellement, et d'avoir davantage recours aux dispositions de l'article 228 qui l'autorisent à infliger des sanctions financières;

8. Insists on the need for an urgent modification of the Treaty in order to ensure that the Commission fully plays its role as the ‘guardian of the Treaties’ by enabling it to bring infringement cases much more rapidly to the Court of Justice than is possible at present and to make more use of the provisions of Article 228 allowing the imposition of financial penalties;


Les banques canadiennes ont sans aucun doute un rôle déterminant à jouer en ce qui concerne la nécessité d'avoir davantage de capitaux, des marchés plus importants et également un plus grand réservoir de compétences.

Definitely Canadian banks have a role and they can play a leading role in that they need to have bigger capital, bigger markets and a bigger pool of expertise as well.


Il a été question, entres autres, de la nécessité d'avoir davantage de ressources dans le secteur bénévole pour s'assurer qu'une fois un délinquant libéré dans la collectivité, en plus des services offerts par le gouvernement ou par vous, des services correctionnels, des agents de libération conditionnelle, etc., il y a également des ressources au sein de la collectivité pour assurer la réinsertion à long terme.

One of the issues that came up was the need for more resources in the volunteer sector to assure that once someone was released into the community, besides the fact of what the government provides or you provide, correctional services, parole officers, and so forth, there are resources also in the community in order to continue a long-term reintegration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessité d'avoir davantage ->

Date index: 2023-11-15
w