Comme je l'ai fait le 30 mars, je voudrais demander à la secrétaire parlementaire si la ministre de l'Environnement demandera à son homologue ontarien d'intervenir auprès d'Hydro Ontario et de veiller à ce que la société revienne sur sa décision, de manière à ce que les dispositifs nécessair
es pour réduire les émissions d'oxyde d'azote soient installés à l'usine de Lennox, ce qui permettra au Canada de respecter ses engagements internationaux et, à l'instar de l'Agence de protection de l'environnement des États
-Unis, d'adopter de nouvelles normes ...[+++] plus sévères à l'égard des émissions d'oxyde d'azote,
normes dont a fait état aujourd'hui un journal national et qui permettront de réduire les niveaux de smog.
As I did on March 30, I would like to inquire of the parliamentary secretary whether the Minister of the Environment will ask her Ontario counterpart to intervene with Ontario Hydro and see to it that its decision is reversed; that the nitrogen oxide reducing equipment is installed at the Lennox plant, thus permitting Canada to keep its international commitment; and to reciprocate to the United States Environmental Protection Agency initiative of issuing new tough standards for emission of nitrogen oxides aimed at reducing smog levels as reported today in a national newspaper.