Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "nous établir d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous faut absolument des définitions pratiques des termes «logement abordable», «pauvreté» et «sans-abri» pour pouvoir nous attaquer aux autres questions qui consistent à établir des barèmes régionaux pour les refuges ainsi que des normes s'appliquant au logement abordable, et à régler les problèmes ayant trait à la désinstitutionnalisation et à la Charte des droits et libertés.

We absolutely must have working definitions for the terms affordable housing, poverty and homeless in order to be able to go on to the other issues, which would be to develop regional housing shelter ladders and affordable housing standards and to address deinstitutionalization concerns and charter of rights and freedoms concerns.


La raison pour laquelle nous le proposons ici, c'est que, aux termes de la disposition civile dont nous parlons ici, pour établir qu'un prix d'éviction est pratiqué, il faut établir d'abord qu'il y a dominance.

The reason we suggest it here is that, under the civil provision we are talking about here, to establish predatory pricing you have to establish first that there is dominance.


À mon avis, le gouvernement fédéral devrait dire: en dépit de toutes ces questions constitutionnelles — et je n'ai pas la moindre idée ni la moindre compétence pour ce qui est de savoir comment nous pourrions nous en sortir —, il faut que nous ayons un pipeline direct afin de pouvoir, tout d'abord, établir des normes nationales, dans la mesure du possible, et deuxièmement, comme vous l'avez dit, établir un lien direct entre les ressources et ceux qui répondront à l'appel f ...[+++]

I think the federal government must say, notwithstanding all of those constitutional issues — and I have no idea or expertise in how to get around those — we have to have a direct pipeline for the purposes of, first, establishing national standards, to the extent that that is possible, and secondly, as you said, a direct connection between the resources and the people who will answer the 911 call.


En commission des affaires juridiques, notre inquiétude porte d'abord sur le fait que nous ne souhaitons pas entraver le droit d'initiative de la Commission, ni les fonctions exécutives qui doivent être assurées par la Commission, nous ne souhaitons pas diminuer les possibilités de développement, mais nous pensons qu'il est important d'établir une différence conceptuelle entre les deux types d'instrument, et que lorsque la Commission estime qu'elle doit profiter de ce genre de mesure, elle doive établir la coopération au moins avec le ...[+++]

Our concern in the Committee on Legal Affairs is, firstly, that we have no wish to hamper the Commission’s right of initiative, we have no wish to hamper the executive functions that must be carried out by the Commission, we have no wish to curtail the possibilities of development, but we do feel that it is important to establish a conceptual difference between the two types of instrument, and that when the Commission feels that it must avail itself of this kind of action, it ought to establish cooperation at least with Parliament, and certainly with the Council, so that preparations for such action do not give rise to misinterpretations ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors du dernier grand débat en l'espèce que nous avons tenu dans ce Parlement en avril de l'année passée, j'ai insisté sur le f ait que nous voulions atteindre deux objectifs: d'abord, tenons à renforcer la confiance des citoyens dans l'ensemble du système de l'intégration européenne, et ensuite, nous devons établir des paramètres clairs et fiables pour l'économie européenne de sorte qu'elle puisse être source d'emplois et de crois ...[+++]

At the last major debate on this issue here in this House in April last year, I emphasised that we want to achieve two objectives: firstly, we want to increase citizens' confidence in the entire system of European integration, and secondly, we must establish clear and dependable parameters for the European economy so that it can provide jobs and growth.


Aussi, nous comprenons la nécessité - et sur ce point, je souscris aux propositions du rapporteur - de mener des études spéciales, d’établir des statistiques et des indicateurs détaillés, de sorte que nous puissions étudier ces situations correctement et les aborder avec efficacité, avec tous les paramètres en main et à tous les niveaux - prévention, diagnostic et traitement.

We therefore understand the need – and here I support the rapporteur's proposals – for special studies, detailed statistics and indicators, so that we can study these situations properly and address them effectively with all the parameters and at all levels – prevention, diagnosis and treatment.


Nous devons leur dire que nous sommes là pour eux. C’est pourquoi je vous demande de ne pas aborder les mesures législatives d’un point de vue exclusivement technique dans le but d’établir de meilleurs règlements, mais de toujours penser aux citoyens pour lesquels nous établissons ces lois et auxquels nous souhaitons les communiquer.

We must tell them that we are here for them, which is why I ask you not to approach legislative measures from an exclusively technical perspective as a means of creating better regulations, but always to think of the people for whom we make these laws and to whom we wish to communicate them.


Allons-nous d’abord diluer ces instruments dans des domaines, des lignes et des thèmes de plus en plus nombreux ou allons-nous commencer par établir une stratégie claire, puis nous concentrer sur une ligne directrice qui nous fasse avancer sur des priorités fondamentales?

Firstly, are we going to dilute these instruments into more and more areas, more lines and more themes, or are we first going to set out a clear strategy, and then concentrate on a guideline that drives us forward and on fundamental priorities?


En l'absence d'un tel accord, nous assisterons à la mise en place d'une politique qui ne sera pas seulement l'Amérique d'abord, mais l'Amérique d'abord et avant tout et des deux côtés de l'Atlantique; l'Amérique au sein de l'Europe et en dehors" a indiqué M. Kinnock avant d'ajouter : "il s'agit d'une réaction positive aux tentatives visant à "diviser pour mieux régner" en Europe que les Etats-Unis ont faites en cherchant à établir les règles de base ...[+++]

Without it we will witness the implementation of a policy that is not just America first, but America first, last, both ways across the Atlantic, and within and beyond Europe," Mr Kinnock said, adding: "This is a positive response to the US effort - which they frankly admit - to divide Europe in setting the ground rules for relations in the field of civil aviation and to impose pressure on the other Member States that are no considering the "open skies" proposal.


Elles concernent tout d'abord notre région, c'est-à-dire nos voisins d'Europe orientale et du bassin méditerranéen, avec lesquels nous nous sommes engagés à établir des relations plus étroites.

First, they cover our region. That means our neighbours in eastern Europe and around the Mediterranean. We are committed to building stronger relations with these nations.




Anderen hebben gezocht naar : nous établir d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous établir d'abord ->

Date index: 2024-06-02
w