Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous venons d'apprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que la génération X peut nous apprendre sur le taux de chômage au Canada et aux États-Unis

What Generation X Can Tell Us About the Canada-U.S. Unemployment Rate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons été surpris et même stupéfaits d'apprendre que le ministère avait omis d'appliquer le principe de précaution dans sa gestion du crabe des neiges en 2009, et nous venons maintenant d'apprendre que le principe de précaution n'était pas appliqué systématiquement selon un cadre bien défini.

We learned to our surprise and shock that the department had not been implementing the precautionary principle in its management of the snow crab in 2009, and we are now hearing that the precautionary principle was not being implemented as a clear framework.


Le débat que nous avons aujourd’hui n’aurait pas été nécessaire si nous avions fait davantage confiance à la Commission en sa qualité de gardienne de la législation, car les informations que nous venons d’apprendre, à savoir que des ajustements seront effectués dans les domaines où la loi n’était pas tout à fait conforme au droit communautaire, montrent que le système marche bien.

The debate that we are having today would not have been necessary if there had been more trust in the work of the Commission as guardian of the legislation, because the fact that the system works can be seen by the results that we have been informed of today, namely that adjustments have been made in the areas in which the law was not completely in line with EU legislation.


Nous venons d’apprendre avec effroi l’exécution du Français Michel Germaneau qui était retenu en otage par Al-Qaïda au Maghreb Islamique (AQMI).

We have just learnt with horror of the death of the Frenchman Michel Germaneau who was being held hostage by the Al-Qaïda Organisation in the Islamic Maghreb (AQMI).


Ensuite, la situation humanitaire requiert également que nous adoptions une position claire concernant ce que nous venons d’apprendre aujourd’hui, à savoir le fait que trois personnes travaillant pour Médecins Sans Frontières ont été enlevées et qu’en ce moment, nous ne savons pas où elles se trouvent ni l’état dans lequel elles se trouvent. Il faut ajouter à cela l’expulsion de 13 ONG qui ont fourni récemment une aide de base et qui se sont occupées des besoins essentiels, entre autres.

Secondly, the humanitarian situation also requires us to adopt a clear position regarding what we have just learnt today, that three people working for Médecins Sans Frontières have been kidnapped and at the moment we do not know where they are or what condition they are in, and that 13 NGOs that have recently been providing basic assistance and addressing essential needs, amongst other things, have been expelled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, la situation humanitaire requiert également que nous adoptions une position claire concernant ce que nous venons d’apprendre aujourd’hui, à savoir le fait que trois personnes travaillant pour Médecins Sans Frontières ont été enlevées et qu’en ce moment, nous ne savons pas où elles se trouvent ni l’état dans lequel elles se trouvent. Il faut ajouter à cela l’expulsion de 13 ONG qui ont fourni récemment une aide de base et qui se sont occupées des besoins essentiels, entre autres.

Secondly, the humanitarian situation also requires us to adopt a clear position regarding what we have just learnt today, that three people working for Médecins Sans Frontières have been kidnapped and at the moment we do not know where they are or what condition they are in, and that 13 NGOs that have recently been providing basic assistance and addressing essential needs, amongst other things, have been expelled.


Nous venons d’apprendre que si nous conservions cet objectif, la Terre se réchaufferait de 4 à 5°C; en d’autres termes, les pronostics climatiques peu réjouissants seraient alors bien plus sombres.

We have just heard that, if we were to stick at 20%, the earth would get warmer by 4 or 5 degrees, in other words, that the adverse predictions of climate change would then turn out to be much worse.


Nous venons d’apprendre que si nous conservions cet objectif, la Terre se réchaufferait de 4 à 5°C; en d’autres termes, les pronostics climatiques peu réjouissants seraient alors bien plus sombres.

We have just heard that, if we were to stick at 20%, the earth would get warmer by 4 or 5 degrees, in other words, that the adverse predictions of climate change would then turn out to be much worse.


M. Ken Epp: Monsieur le Président, cela étant dit et compte tenu du fait que nous venons tout juste d'apprendre que nos amendements ne feront pas l'objet d'un débat aujourd'hui, nous serait-il possible de demander cette permission extraordinaire, afin que nos amendements puissent être inclus et débattus?

Mr. Ken Epp: Mr. Speaker, in view of that and the fact that we only found out moments ago that our amendments were not to be debated today, would it be in order at this stage to request that we get that extraordinary permission, so that they can be included and debated?


Nous venons apprendre que le combustible de l'un est le déchet de l'autre.

You just learned one man's fuel is another man's waste.


C'est avec tristesse que nous venons d'apprendre le deces d'Alois PFEIFFER.

It is with great sadness that we have learned of the death of Alois Pfeiffer.




Anderen hebben gezocht naar : nous venons d'apprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous venons d'apprendre ->

Date index: 2021-05-01
w