Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous travaillions certes encore " (Frans → Engels) :

Lorsque vous dites qu'il reste trois ans avant la Coupe du Monde et cinq ans avant les Jeux olympiques, vous nous faites prendre conscience du fait qu'il reste certes encore du temps, mais que les entreprises canadiennes et le gouvernement du Canada doivent agir sans tarder.

When you graphically tell me that there are three years to FIPA and five years to the Olympics, there is time, but it is now time for Canadian companies and the Canadian government to move.


Vendredi encore, nous travaillions sur de nouvelles ouvertures, et la Commission proposait avec d'autres de limiter l'augmentation de la TVA dans l'hôtellerie à 13 %, au lieu des 23 % suggérés précédemment.

Again on Friday, we were working on further openings and the Commission together with others was proposing to limit the increase of hotel VAT in Greece to 13 per cent instead of 23 per cent envisaged earlier


Dans notre partie du monde, nous devons certes encore nous protéger de la nature et de ses attaques, mais il est aussi devenu nécessaire de protéger la nature de la présence et de la domination humaines.

In our part of the world, although we still need to protect ourselves from nature and its attacks, it has become necessary to protect nature from human presence and domination.


Cette solidarité concrète de l’Europe est certes une question de justice, mais aussi une nécessité stratégique: seul un partenariat mondial renouvelé nous permettra de faire face aux problèmes qui se posent à nous aujourd’hui, tels que l’instabilité politique, la sécurité alimentaire ou encore le changement climatique, et offre la perspective d’une vie meilleure à des millions ...[+++]

This tangible European solidarity is a matter of justice, but also a strategic necessity: only through a renewed global partnership can we tackle today's challenges, from political instability to food security and climate change, and offer a perspective of a better life to millions of people".


Le commerce équitable, certes encore peut répandu, propose un mode de production et de consommation qui contribue pleinement au développement durable et que nous devons encourager au niveau de l'Union Européenne.

Fair trade, which is still not widespread, offers a mode of production and consumption which makes a great contribution to sustainable development, and which we must continue to encourage at European Union level.


Nous avons certes encore beaucoup de chemin à faire pour que toutes les consciences soient gagnées à la tolérance et au respect de la différence d'autrui et, en ce sens, il est vrai que la mise en oeuvre du projet de loi ne réglera pas tous les problèmes liés à ce genre d'exclusion, mais cette législation contribuera fortement à améliorer le bien-être d'une catégorie de citoyens.

Undeniably, we still have a long way to go before all consciences are won over to tolerance of others and respect of their differences. It is therefore true that this bill will not solve all problems relating to exclusion of this kind, but it will go a long way toward improving the well-being of one category of citizens.


Je demeure optimiste car, moyennant certains efforts, notamment du Conseil, il se pourrait que nous travaillions certes encore avec l'ancien règlement financier pour l'exercice 2002, mais que nous puissions régler le budget de l'exercice 2003 sur la base d'un nouveau règlement.

I am still highly optimistic, for a certain amount of effortabove all by the Council – could mean that we may well still have the old Financial Regulation in 2002, but may be able to bring the 2003 Budget to a conclusion on the basis of a new Financial Regulation.


Avec Mme Schreyer, vous nous avez proposé une politicienne expérimentée, qui devra certes encore supporter un certain nombre de choses au niveau européen car elle devra d’abord prendre ses marques dans l’un ou l’autre domaine mais qui s’est néanmoins rapidement et largement frayé un chemin dans cette matière très complexe qu’est la politique budgétaire et qui est fort consciente des défis budgétaires à venir.

In the person of Mrs Schreyer you have introduced us to an experienced politician who still has to find her way around one or two corridors here and go through one or two new experiences at a European level but who is also, however, someone who has become quickly and comprehensively acquainted with the very complicated material of budget policy and who is very aware of the forthcoming challenges of budget policy.


Certes, il est vrai qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir : la politique étrangère et de sécurité commune n'est pas encore opérationnelle et il reste encore des obstacles à surmonter à l'intérieur de son mécanisme de fonctionnement, notamment dans le domaine des souverainetés nationales. Mais aujourd'hui, plus que jamais, nous devons passer à la vitesse supérieure.

It is certainly true that we still have a long way to go: the common foreign and security policy is not yet operative and there are still complex issues to be ironed out in its operating mechanism, particularly in the area of national sovereignties, but we now need, more than ever before, to speed up our work.


Sans des députés comme le député de Wild Rose, nous vivrions certes encore plus en dictature que maintenant.

Without members such as the member for Wild Rose we would certainly be further into a dictatorship than we already are now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillions certes encore ->

Date index: 2021-02-09
w