Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous tentons d'abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous tentons d'aborder cela de différentes façons, y compris en essayant de souligner les utilisations du fonds européen pour la pêche afin de sensibiliser davantage à la situation en présence.

We have been trying to address this in a number of ways, including by trying to highlight the uses of the European Fisheries Fund in order to create more awareness of what the situation is.


Ils doivent être le fondement de toutes les mesures prises pour lutter contre cette maladie. La position de l’Europe est claire: nous nous concentrons sur la prévention et la sensibilisation; nous encourageons le dépistage et l’accès aux traitements et aux soins pour tous ceux qui en ont besoin; nous luttons pour des médicaments abordables; nous luttons contre toute forme de discrimination ou de stigmatisation; nous tentons d’identifier les me ...[+++]

The European position and response is clear: we concentrate on prevention and raising awareness; we promote HIV testing and access to treatment and care for all in need; we fight for affordable medication; we oppose and fight any form of discrimination or stigmatisation; we seek to identify best practice and support civil society.


Ils ne veulent même pas aborder le projet de loi C-257, qui aurait un effet sur les programmes que nous tentons d'instaurer.

They do not even want to mention Bill C-257, which would exonerate the programs that we are trying to put in place.


D'abord, en ce qui a trait aux secouristes qui font preuve d'héroïsme et s'exposent à des risques pour leur santé, non seulement à court terme, mais encore à long terme, nous tentons toujours de nous assurer qu'ils disposent du matériel nécessaire pour se protéger.

First, with respect to those individuals who commit heroic acts and go into areas and face health effects, not only in the short term but long term, we always try to ensure they have the equipment to protect themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le moment, nous tentons de relever des défis très ambitieux, tels que la signature dans les plus brefs délais, tout d’abord avec le Maroc puis avec l’Algérie, d’accords de réadmission qui sont, une fois encore, européens, et non plus bilatéraux entre un État et un autre, et ce afin de renforcer la dimension politique de l’Europe.

At the moment we are addressing very ambitious challenges, such as signing as soon as possible, first with Morocco and then with Algeria, readmission agreements that are once again European, and no longer bilateral between one State and another, to increase Europe’s political dimension.


L'Ontario Pharmacists' Association a publié aujourd'hui un communiqué de presse soutenant ce que nous tentons de faire pour garantir la qualité de la médecine, de bonnes pratiques éthiques au Canada et la protection de l'approvisionnement pour les Canadiens à des prix abordables.

The Ontario Pharmacists' Association today issued a press release supporting what we are trying to do to ensure there is good medicine, good ethical practices in Canada and that the supply is protected for Canadians at affordable prices.


Nous devons adopter une stratégie pour corriger la situation et nous ne devons plus permettre que cela se reproduise (1230) M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord préciser que je suis content du ton qu'a pris ce débat au cours de l'intervention de la députée, mais je trouve malheureux que nous perdions de vue ce que nous tentons de faire ici.

We have to take the stance to correct it and we must never let it happen again (1230) Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, first of all I am pleased with the tone of this debate, as was occurring with the hon. member, but it is unfortunate that we are losing sight of what we are trying to accomplish here.


Les problèmes et les défis liés à l'intégration des marchés financiers doivent être abordés dans un contexte plus large, comme M. Goebbels le fait dans son rapport et comme nous-mêmes, à savoir la Commission, tentons de le faire dans l'étude dont nous a chargé le Conseil Écofin de Liège sur les réponses aux défis de la mondialisation. Nous espérons la présenter en février.

The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.


Les problèmes et les défis liés à l'intégration des marchés financiers doivent être abordés dans un contexte plus large, comme M. Goebbels le fait dans son rapport et comme nous-mêmes, à savoir la Commission, tentons de le faire dans l'étude dont nous a chargé le Conseil Écofin de Liège sur les réponses aux défis de la mondialisation. Nous espérons la présenter en février.

The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.


Je voudrais rappeler à mes honorables collègues, le sénateur Beaudoin et le sénateur Grafstein, qui sont d'éminents juristes, que lorsque nous nous trouvons dans une situation comparable entre différents pays de même niveau de développement, nous tentons de voir comment d'autres pays ont pu aborder cette question et trouver une solution juste et équitable.

Let me remind my honourable colleagues Senator Beaudoin and Senator Grafstein, who are eminent jurists, that when we find ourselves in a situation similar to that of other countries with the same level of development, we try to see how these other nations have dealt with the issue and try to find a solution that is fair and equitable.




D'autres ont cherché : nous tentons d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tentons d'abord ->

Date index: 2023-11-26
w