Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous serons plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous serons plus convaincants dans nos efforts pour encourager les pays en développement à s'engager dans l'actionstous les principaux émetteurs des pays développés réduisent sensiblement leurs émissions.

We will be more convincing in our efforts to engage developing countries to take action, if all major developed country emitters substantially reduce their emissions.


Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Plus nous serons à l’écoute des PME, plus celles-ci pourront nous aider à renouer avec la croissance».

The better we listen to SMEs concerns, the better they can help us to return to growth".


"S’accrocher à des frontières nationales dans l’espace aérien est une interprétation erronée de la souveraineté nationale”, a déclaré Jacek Krawczyk, vice-président du CESE (groupe des employeurs) et rapporteur pour le Ciel unique européen II. Il a poursuivi en expliquant que "les prévisions concernant le trafic aérien au cours des deux prochaines décennies sont optimistes. Toutefois, si nous ne gérons pas l’accès à l’espace aérien plus efficacement, comme l’envisage le CUE II, nous ne serons ...[+++]

"Clutching at national borders in airspace is a misinterpretation of national sovereignty", said Jacek Krawczyk, EESC vice-President (Employers Group) and rapporteur on Single European Sky II. He went on to underline that "forecasts for air traffic in the next two decades are optimistic, but unless we manage airspace access more efficiently as envisaged by SES II, we will not be able to fully unlock this potential.


Nous serons plus convaincants dans nos efforts pour encourager les pays en développement à s'engager dans l'actionstous les principaux émetteurs des pays développés réduisent sensiblement leurs émissions.

We will be more convincing in our efforts to engage developing countries to take action, if all major developed country emitters substantially reduce their emissions.


Nous nous souvenons et nous prions — et il ne s'agit pas ici de simple rhétorique, mais cela doit être un engagement à agir — que nous ne serons jamais plus indifférents devant le racisme et la haine, que nous ne resterons jamais plus silencieux devant le mal, que nous ne nous laisserons jamais plus aller à l'antisémitisme, ancien ou nouveau, et que nous ne serons jamais plus indifférents devant les massacres et l'impunité.

We remember and we pray that this is not just a matter of rhetoric but must be a commitment to action, that never again will we be indifferent to racism and hate, that never again will we be silent in the face of evil, that never again will we indulge anti-Semitism old and new, that never again will we be indifferent in the face of mass atrocity and impunity.


« Dans le même ordre d'idée, nous devons intervenir afin d'obtenir un plus grand nombre d'avis exploratoires.Ainsi, si nous réussissons à nous greffer à un stade précoce sur le processus de formation des orientations et décisions, nous serons d'autant plus efficaces et influents».

Similarly, we must take steps to obtain a larger number of outlook opinions.If we are able to make our mark at an early stage of the process of defining guidelines and decisions, our work will be more effective and influential".




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous serons plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons plus ->

Date index: 2023-07-28
w