Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous semble donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre capacité d'agir est limitée; il me semble donc que vous avez raison de dire que nous devons faire preuve de créativité dans le domaine du service ferroviaire voyageurs au Canada, sinon nous serons ici de nouveau dans dix ans, si nous avons de la chance, à débattre des mêmes problèmes.

If we're working within a finite set of constraints, it seems to me that you're right that we have to start being more creative about what we do with passenger rail service in Canada or we're going to be at this committee again, if we're lucky, 10 years from now, debating and mired in the same problems.


Il nous semble donc que cette Chambre doit donner un appui unanime à une motion. C'est la raison pour laquelle nous présentons aujourd'hui cet amendement (1215) Le président suppléant (M. Bélair): Si je peux avoir l'attention de l'honorable députée de Mercier, je tiens à lui rappeler que le Règlement exige qu'elle lise sa motion à la fin de son discours.

We feel the House should give its unanimous support to a motion and that is why we are proposing this amendment (1215) The Acting Speaker (Mr. Bélair): If I might have the attention of the hon. member for Mercier, I would remind her that the standing orders require her to read her motion at the end of her speech.


Il me semble donc que si nous nous efforçons de déployer une stratégie fondée sur la cohérence, qui associe pleinement les parlements nationaux en leur permettant de débattre des plans nationaux pour l'emploi et de se les approprier, nous contribuerons à démocratiser les procédures européennes concernant, en particulier, la stratégie européenne pour l'emploi et nous légitimerons notre action auprès des citoyens européens.

I therefore think that if we try to implement a coherent strategy, which fully involves the national parliaments by allowing them to debate national employment plans and make them their own, we will contribute to democratising European procedures, in particular with regard to the European employment strategy, and legitimise our actions in the eyes of the European citizens.


Il nous semble donc que, en ce qui concerne le conflit qui oppose aujourd'hui la Macédoine et le Kosovo, nous devrions d'abord nous préoccuper de la complaisance avec laquelle les Américains de la zone ont accueilli l'action des forces de l'UCK et d'autre part, nous devons soutenir la Macédoine dans son effort pour conclure un accord frontalier et condamner le terrorisme.

We therefore believe that, in relation to the conflict now arising between Macedonia and Kosovo, we must first concern ourselves with the complacency with which the Americans in the region have fallen into step with the KLA forces and, on the other hand, we must recognise and support Macedonia’s efforts to reach a border agreement and condemn terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêmes ce que nous votons ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the responsibility of the Member States, and w ...[+++]


Il me semble donc que nous avons besoin de consulter nos collègues qui ont des compétences en matière constitutionnelle afin de nous assurer que cette question répond au critère constitutionnel.

Therefore, it seems to me that we need to consult with our colleagues who have constitutional expertise to ensure that this issue is one that meets the test of the Constitution.


Il semble donc tout à fait incohérent de soutenir ce rapport, qui vise à adopter des mesures et à forger des opinions allant partiellement à l'encontre des mesures que nous avons déjà prises dans le domaine de la santé publique.

It therefore seems very inconsistent to adopt this report, which seeks to pass measures and form opinions which will, to some extent, go against the measures we have already taken on public health grounds.


Pour une fois, le rapport du Parlement semble se rallier à ce réalisme : il ne rejette pas a priori cette initiative, comme il a eu tendance à le faire ces derniers temps, sous prétexte qu’elle viendrait des États, et non de la Commission ; il ne lance pas ses appels habituels à l’institution d’un procureur européen supranational, d’un corpus juris unifié, ou encore de tribunaux pénaux fédéraux ; il semble donc, pour une fois, accepter la démarche intergouvernementale comme la plus viable, et ...[+++]

For once a report by Parliament appears to rally to a realistic approach, and does not reject an initiative out of hand, as it has tended to do recently, under the pretext that it has come from the Member States and not the Commission. The report does not make the customary demand for a supranational European public prosecutor, a unified body of law, or indeed federal criminal courts. For once it seems to accept the intergovernmental approach as the mo ...[+++]


Il semble donc que le consensus portera uniquement sur la facilitation des échanges au sein de l’engagement unique du Round, même si nous maintenons quelques espoirs sur la question de la transparence dans les marchés publics.

So it seems that we will only get a consensus for Trade Facilitation to fall within the Single Undertaking of the Round, although I still harbour some hopes for Transparency in Government Procurement.


Il me semble donc, surtout si je lis votre rapport annuel sur les services médicaux dans les prisons et sur la nécessité de les renforcer pour soigner les détenus, que nous devrions faire très attention car, si nous augmentons le nombre de détenus ou que nous leur infligeons des peines plus longues, nous augmentons le risque de contamination de la population en général lorsque ces détenus sortent de prison.

It seems to me that, especially if I read your annual report on the health service and the need for an increased capacity of prisons to treat those inmates, we must be very concerned that when we increase the levels of the inmate population or keep them for a longer period of time, what we are doing is increasing the risk of contamination of the people on the streets when the inmates are released back on the streets.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble donc ->

Date index: 2023-01-08
w