Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons qu'environ » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons que dans notre vie quotidienne nous sommes confrontés à toutes sortes de risques. Nous prenons certains de ces risques volontairement, tandis que d'autres sont inévitables.

Some risks we take voluntarily, others simply cannot be avoided.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Ainsi, si nous savons qu'une zone est sujette aux inondations, nous devrions veiller à ce que les habitations, les entreprises et l'environnement soient protégés en conséquence, ou, lorsque nous savons que des personnes âgées vivent dans des zones rurales isolées exposées aux incendies de forêt, des plans de préparation doivent être mis en place pour les aider à évacuer;

For example, if we know an area is prone to flooding, we should make sure that houses, businesses and the environment are protected accordingly. Or where we know elderly people live in isolated rural areas at risk of forest fires, preparedness plans need to be in place to help them evacuate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons que des investissements d'environ 180 milliards d'euros par an sont nécessaires pour atteindre les ambitieux objectifs climatiques et énergétiques que l'Union s'est fixés.

We know that investments of around €180 billion per year are needed to deliver on the EU's ambitious climate and energy goals.


Nous avons les petites et moyennes entreprises qui, comme nous le savons, créent environ 70 % des emplois au Canada, et nous mettons en œuvre une politique pour aider à créer ces emplois, alors nous voulons très certainement que ces entreprises embauchent des gens.

If we have small and medium-sized businesses, which, as we well know, create about 70% of the jobs in this country, and we are using a policy to create these jobs, surely to goodness we want to ensure that these small and medium-sized businesses hire people.


Nous ne connaissons pas le nombre exact de personnes qui ont été internées dans des camps, mais nous savons qu'environ 700 ont été détenues à Petawawa.

The exact number of people held in internment camps is unknown, but we know that roughly 700 were held in Petawawa alone.


Nous savons qu'environ six millions de Canadiens seront atteints du cancer et qu'environ trois millions en mourront.

We know that about six million Canadians will be diagnosed with cancer. About three million will die from cancer.


Nous savons qu'environ 40 p. 100 des Canadiens et qu'environ le quart des Américains possèdent un passeport.

We know that about 40% of Canadians and about one-quarter of Americans have a passport.


Le Parti conservateur et son chef tiennent résolument à soulever la question à nouveau lorsque nous aurons pris le pouvoir. Nous tiendrons alors un vote tout à fait libre sur la question (2240) Comme je l'ai déjà dit, nous savons qu'environ les deux tiers des Canadiens sont d'accord pour que nous continuions de considérer le mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme.

The Conservative Party and the Leader of the Conservative Party are committed to bringing this back to the House when we form the government and we will have a truly free vote on this issue (2240) We know, as I have said before, that about two-thirds of Canadians support the option where marriage is retained as the union of one man and one woman to the exclusion of all others.




D'autres ont cherché : nous savons qu'environ     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons qu'environ ->

Date index: 2025-08-04
w