Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons d'ailleurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, sur la base de l'expérience observée dans certains États membres, nous savons que les acteurs sont plus nombreux à se livrer concurrence sur les marchés de l'énergie ne faisant pas l'objet d'une réglementation des prix, ce qui permet aux consommateurs de bénéficier des meilleures offres.

Furthermore, based on experience seen in some Member States we know that energy markets without price regulation see more actors competing against each other and this delivers the best deals to consumers.


Par ailleurs, ce n'est pas seulement à ce que nous savons que nous accordons de l'importance, mais également à ce que nous ne savons pas, et il faut s'efforcer de gérer ces risques en tout temps.

As well, what's important is not only what you do know, but what you don't know, and you have to try to manage those risks at all times.


Cela a d’ailleurs été rappelé dans bon nombre d’interventions aujourd’hui. Cependant, nous savons aussi que nous sommes directement touchés par une multitude de développements survenant sur la scène internationale, comme par exemple "Bâle II". C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de prendre l’initiative et d’introduire un programme pilote de garanties, au travers des banques européennes, destinées particulièrement aux petites entreprises.

Whilst we have heard that in many contributions to today’s debate, we know that we are directly affected by many developments on the international stage, one example being Basel II. That is why we have decided to seize the initiative and introduce a pilot scheme facilitating guarantees through the European banks for especially small businesses.


Et lorsque nous constatons que les États membres ne peuvent le faire seuls, nous devons les aider là où nous sommes à même de le faire. En Belgique, nous savons d'ailleurs pertinemment de quoi nous parlons.

And if we notice that Member States are unable to do this, then we should help them where we can. Incidentally, in Belgium, we are all too familiar with this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, nous savons que certaines questions comme les subventions agricoles ou la législation antidumping relèvent des disciplines multilatérales et ne peuvent être négociées dans le cadre d'accords bilatéraux.

Moreover, we know that some issues like agricultural subsidies or anti-dumping laws pertain to the multilateral disciplines and cannot be negotiated in bilateral deals.


Nous savons par ailleurs que des personnes en Inde, en Australie, en Afrique du Sud, à Hong-Kong et au Kazakhstan, entre autres, ont compulsé ces documents pour connaître les technologies environnementales les plus récentes".

We also know that people in places like India, Australia, South-Africa, Hong-Kong and Kazakhstan have consulted our documents in order to find out what the state-of-the-art environmental technology is".


Aujourd'hui, nous ne connaissons d'ailleurs pas toujours les vraies raisons des accidents qui se produisent sous ces tunnels, mais nous ne savons pas davantage quelles sont les garanties que l'on peut nous accorder.

Furthermore, even today we still do not know the real causes of the accidents that take place in these tunnels, any more than we know what guarantees we may be given that they will not happen again.


Nous savons donc aussi à quel point il est nécessaire d'améliorer la sécurité et nous soutenons d'ailleurs cette démarche.

So we are also aware of how necessary it is to improve safety, and we are also promoting that.


Nous le savons bien, nous suivons cela, comme vous et comme bien d'autres d'ailleurs, avec la plus grande attention.

We are all aware of this and we are monitoring the situation, as you and many others are, extremely closely.


Dans une perspective plus large, nous savons tous que la Communauté européenne a traversé récemment une période de turbulences, dont elle n'est d'ailleurs pas entièrement sortie.

In a wider perspective, the European Community has gone through and is to some extent still going through turbulent times.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons d'ailleurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons d'ailleurs ->

Date index: 2024-07-01
w