Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous reproche d'avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de nous mettre dans une situation où des Canadiens viendraient nous reprocher par la suite d'avoir fait de ce pays un refuge pour les criminels faute d'avoir évolué avec le temps.

We simply cannot afford to be in the position where we will be criticized by Canadians for having let the country become a haven for criminals by not evolving with our times.


La même critique que nous avons entendue non seulement pour avoir rétabli le financement et modernisé l'équipement des forces armées, mais aussi pour leur avoir témoigné du respect, comme elles le méritent; on nous a reproché de faire tout cela pour des motifs politiques.

The same criticism that came with not just restoring the funds and updating the equipment for the armed forces, but also restoring the respect it deserves; that somehow this is all politically motivated.


En fait, on nous a parfois reproché d'avoir accordé trop de chances à Milosevic. Toutefois, quand nous avons perdu tout espoir d'en arriver à une solution pacifique, il nous est apparu nécessaire d'avoir recours à la force.

Indeed, we were sometimes criticized for giving Milosevic too many chances, but when our hope for a peaceful solution failed, force became necessary.


Ceux-ci nous ont reproché d'avoir tout simplement déplacé le rideau de fer plus à l'Est. Les pays de la Méditerranée nous ont, quant à eux, reproché d'avoir surtout concentré notre attention sur l'Est et non sur les pays méditerranéens.

They have reproached us for merely shifting the iron curtain eastwards, while the Mediterranean countries have reproached us for concentrating primarily on the East rather than on the Mediterranean countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ou bien nous parvenons, au cours de ces prochains jours, à adopter au Conseil une vaste réforme de la politique commune de la pêche ou bien nous prenons le risque de nous voir reprocher d'avoir sacrifié les intérêts du secteur européen de la pêche pour des motifs de politique à court terme.

If we fail to agree a comprehensive package of reforms for the common fisheries policy in the Council over the next few days, we will lay ourselves open to the accusation of having placed short-term political expediency above the overall interests of the European fishing industry.


C'est sciemment que nous avons pour l'instant refusé de mettre ce point au centre des débats, sous peine que l'on nous reproche par la suite d'avoir voulu trouver une fonction déterminée pour l'OLAF.

We consciously refrained from giving that a prominent position in the current debate, but then it would have been said afterwards that we wanted to give OLAF a specific role.


Nous redemandons l'établissement de cette carte, dans l'espoir de ne pas de nouveau avoir à compter les morts dans cinq ans et nous reprocher de ne pas avoir fait notre devoir : dresser une carte des zones à risque de l'Union européenne, une directive qui définisse les standards de sécurité pour les constructions sur les rives des cours d'eau et des torrents, pour fixer des critères opérationnels pour la gestion des forêts et pour empêcher l'exploitation de carrières et de ...[+++]

We are now proposing this map again, in the hope that we will not still be here, five years from now, counting bodies and reproaching ourselves for not having done our duty: a map of the areas of the European Union at risk, a directive laying down safety standards for buildings constructed beside rivers and streams, establishing operating criteria for forest management and preventing the working of mines and quarries in sites which are at risk, with penalties for those who authorise them and those who exploit them.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que nous aurions eu tout à fait tort de venir ici ce soir pour critiquer le rapport ou pour reprocher à la Commission d'avoir présenté une proposition.

– Mr President, first of all, it would be totally wrong of us to have come here tonight to either criticise the report or the Commission for coming forward with the proposal.


- (EN) Nous ne saurions reprocher à quiconque écouterait ce débat sans jamais avoir entendu parler des perturbateurs endocriniens de penser que ceux-ci sont plus du domaine de l'horreur et de la science-fiction que du domaine de la santé publique.

– I think anyone listening to this debate who has never heard of endocrine disrupters would be forgiven for thinking that endocrine disrupters were more to do with some science fiction horror story than their own public health.


Je demande humblement aux députés d'en face de prendre au moins ces motions en considération et de les adopter de façon à ce que nous puissions avoir la tête haute lorsque nous nous adressons aux habitants du Cap-Breton, au lieu d'avoir à la baisser de honte et à nous reprocher ce que nous leur avons fait.

I humbly ask members across the way to give these motions consideration and to at least pass them so that we can hold our heads high eventually when we talk to the people of Cape Breton, rather than having to hang our heads in shame because of what we have done to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous reproche d'avoir ->

Date index: 2021-01-24
w