Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous reconnaissons qu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique".

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


Nous reconnaissons que le seul moyen pour le Danemark de participer de manière pleine et entière au nouveau règlement relatif à Europol d'ici au 1er mai 2017 est de recourir à la procédure prévue dans le protocole n° 22 annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

We acknowledge that the only way for Denmark to fully participate in the new Europol Regulation by 1 May 2017 is to make use of the procedure foreseen in Protocol No 22 to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union.


Nous reconnaissons l'importance de maintenir le dialogue avec la Russie afin de veiller à ce qu'elle respecte les engagements qu'elle a pris ainsi que le droit international et de parvenir à une solution globale, durable et pacifique à la crise (.)»

We recognize the importance of maintaining dialogue with Russia in order to ensure it abides by the commitments it has made as well as international law and to reach a comprehensive, sustainable and peaceful solution to the crisis (.)"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai que la fraude à la TVA ne touche pas tous les pays de l'Union de la même façon, et nous reconnaissons qu'il est nécessaire de trouver des solutions pratiques à court terme pour lutter contre la fraude à la TVA.

It is true that VAT fraud does not affect all EU countries equally and we recognise the need to find practical and short-term solutions to tackle VAT fraud.


Au lieu de critiquer ou de pointer du doigt en disant que cette tragédie était plus dramatique, plus destructrice ou plus importante pour la politique européenne que les autres, reconnaissons qu’elle a eu lieu et prenons-la comme exemple.

Rather than criticising or pointing the finger and saying that this tragedy was more dramatic, more damaging or more influential in European politics than others, let us agree that it happened and use it as an example.


Nous avons voté en prenant nos responsabilités et parce que nous reconnaissons qu’elle est le produit d’un compromis entre différentes tendances au sein du Parlement. Par ailleurs, nous insistons sur le fait qu’il n’incombe pas au Parlement d’écrire, de commenter ou d’analyser l’histoire.

We voted out of a sense of responsibility and because we recognise that it is the product of a compromise among the various trends within Parliament; we stress, moreover, that it is not the responsibility of Parliament to write, comment on, or confound history.


M. Verheugen a déclaré que l’Europe devait être compétitive, et nous reconnaissons qu’elle doit être compétitive par rapport aux autres régions du monde.

Mr Verheugen has said Europe must be competitive, and we agree that it must be competitive in relation to other regions of the world.


Bien au contraire, nous reconnaissons qu'elles contribuent par leur travail à la croissance économique. Toutefois, elles ne devraient pas faire obstacle à cette libéralisation et, par conséquent, à la consolidation de l'économie européenne.

On the contrary, we recognise that their work helps foster economic growth; but they should not hamper further liberalisation and, by extension, further growth in the European economy.


Dans cet esprit, nous vivons aujourd’hui un jour important, car nous avons fait observer que nous reconnaissons le savoir et les connaissances des experts, mais que nous reconnaissons en même temps que le contrôle démocratique signifie que c’est aux parlements de décider en dernier lieu des objectifs de la politique.

Today is an important day in the sense that it is now a matter of record that we recognise the knowledge and insight possessed by the experts, but at the same time that democratic control means that it is parliaments that, at the end of the day, decide on political objectives.




Anderen hebben gezocht naar : nous reconnaissons qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous reconnaissons qu'elles ->

Date index: 2023-01-16
w