Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous préférerions qu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous préférerions qu'elle fasse encore partie de la famille des caisses de crédit, mais comme elle est devenue l'une des grandes institutions financières, nous nous attendons à ce qu'elle ressemble de plus à plus à une grande institution financière et soit à jamais perdue au mouvement des caisses de crédit.

We would prefer it to be part of the family of credit unions but as it becomes part of the major financial institutions, we expect that it will progressively look like a major financial institution and be lost to the credit union movement.


Nous préférerions qu'elle s'occupe davantage d'aider les banques à gérer le risque, en assumant davantage les garanties, surtout à moyen et long terme, ou qu'elle s'intéresse davantage à l'assurance-crédit des fournisseurs.

We would prefer to see a greater emphasis on helping banks manage that risk, take on that risk by moving more into the guarantees, and particularly in the medium and longer term, or on supplier-financing the insurance side.


Nous préférerions que des règles soient convenues à l'échelle mondiale, notamment au niveau de l'OCDE.

We would prefer rules agreed at the global level, including at the OECD.


Nous apprécions également la nature pour elle-même, parce qu'elle nous rend des services ou constitue une source de plaisir esthétique et d'intérêt scientifique.

We also value nature for its own sake, as a provider of services, as a source of aesthetic pleasure and scientific interest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La biodiversité, c'est-à-dire l'extraordinaire variété d'écosystèmes, d'espèces et de gènes qui nous entourent, est notre assurance-vie; elle nous prodigue nourriture, eau fraîche et air pur, abri et médicaments, elle tempère les catastrophes naturelles, les parasites et les maladies et contribue à réguler le climat.

Biodiversity — the extraordinary variety of ecosystems, species and genes that surround us — is our life insurance, giving us food, fresh water and clean air, shelter and medicine, mitigating natural disasters, pests and diseases and contributes to regulating the climate.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Le projet de loi exige que cette agence fasse rapport au Parlement par l'intermédiaire du ministre des Finances, mais nous préférerions qu'elle fasse rapport directement à la Chambre.

While the bill calls for that agency to report to parliament through the Minister of Finance, we would prefer that the agency report directly to the House.


Malgré le fait que nous abhorrons l'utilisation de ces armes et que nous préférerions qu'elles ne soient pas utilisées, et nous espérons en fait pouvoir décourager leur utilisation lorsqu'il sera judicieux de le faire, nous conserverions un bon statut de partenaire de l'alliance et de partenaire de la coalition.

Even though we abhor their use and would prefer they were not used, and indeed we hope that we could influence against their use where it makes sense to do so, we would retain a good alliance partner and coalition partner status.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Je ne pense pas que nous ayons d'objection à ce que les entreprises privées réalisent des bénéfices et sortent ces sommes des pays en développement, même si nous préférerions qu'elles en laissent davantage derrière elles.

I don't think we have any problems with private companies making profits and taking these profits out of developing countries, although we'd prefer that they left more.




D'autres ont cherché : nous préférerions qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préférerions qu'elle ->

Date index: 2025-01-28
w