Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous permettront d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons besoin de législateurs bien informés et compétents pour rédiger de bonnes lois qui nous permettront de nous attaquer aux problèmes qui continuent d'affaiblir nos jeunes, de diviser nos familles, d'avoir des répercussions négatives sur notre santé et de nuire à notre économie.

Informed and capable legislators are the ingredients of good laws responsive to challenging problems, which continue to weaken our youth, divide our families, hurt our health, and hamper our economy.


Il ne peut y avoir d’application provisoire de cet accord de libre-échange que si le règlement de sauvegarde est adopté, et dans ce Parlement, nous avons introduit quelques modifications importantes qui nous permettront d’aborder les étapes ultérieures de manière plus efficace.

There can be no provisional implementation of this Free Trade Agreement unless the safeguard regulation is adopted, and in this Parliament, we have introduced some important amendments that will enable us to address the subsequent stages more effectively.


Ces éléments nous permettront d'avoir une vision globale lorsque nous évaluerons les outils existants et que nous les adapterons au gré des changements».

This will help us keep the bigger picture in mind as we come to review the existing tools and adapt to change over time".


Les 21 amendements nous permettront d’avoir un marché libre, avec des sociétés qui rivalisent sur le marché plutôt que dans les tribunaux, et c’est pourquoi je vous demande de soutenir ces 21 amendements, dont nous avons d’urgence besoin si nous voulons que l’innovation européenne se développe.

The 21 amendments will enable us to have a free market, with companies competing in the market rather than in a court of law, and so I ask you to support these 21 amendments, which we urgently need if European innovation is to develop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons tous étudier les mécanismes qui, comme vous l'avez dit, nous permettront d'avoir une soupape de sécurité si l'un des États membres éprouvait des difficultés à l'avenir, dans la foulée de l'élargissement, difficultés qu'il conviendrait de résoudre de manière efficace, en utilisant au maximum les procédure dont nous disposons dans le Traité.

We must study the mechanisms which, as you have said, will provide us with a safety valve in the event that difficulties may arise in any Member State in the future, as a result of enlargement, difficulties which will have to be resolved efficiently, making full use of the procedures laid down in our Treaty.


Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-d ...[+++]

If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we have to engage in discussions with the carriers themselves.


Le commissaire Lamy a promis que la Commission poursuivrait sa campagne pour faire en sorte que les médicaments soient sûrs, abordables et disponibles. nous nous engageons à faire tout ce qu'il est nécessaire de faire pour créer les conditions qui permettront aux plus pauvres d'entre les pauvres d'avoir accès aux médicaments dont ils ont besoin.

Commissioner Lamy pledged that the Commission would pursue its campaign to make safe, affordable medication available". We are committed to doing whatever is necessary to shape the right conditions so that the poorest of the poor have access to the medicines they deserve.


Si nous acceptons la recommandation de la commission des transports à une large majorité, nous avons l'occasion réelle de trouver des compromis avec le Conseil dans le cadre de la procédure de conciliation ; des compromis qui pourront avoir l'appui du Conseil et du Parlement, qui iront bien sûr au-delà des positions communes mais qui permettront des avancées effectives en matière d'ouverture du secteur ferroviaire car nous voulons tous renforcer l'uti ...[+++]

If we adopt the recommendation by the Committee on Transport by a large majority, we will have a real chance of reaching a compromise with the Council during the conciliation procedure which is acceptable to both the Council and Parliament, which goes beyond the common positions and which enables a real move to be made towards liberalising the railway sector, because we all want to strengthen the railways.


J'espère que dès le début du nouvel an, nous pourrons aborder, après les avoir reçues peut-être du comité du Règlement, du gouvernement, d'un autre sénateur ou d'un groupe de sénateurs, un ensemble de propositions qui nous permettront de résoudre certains de ces problèmes dont nous sommes tous conscients en ce qui concerne l'assiduité et l'absentéisme dans cette Chambre.

I trust that very early in the new year, we will have before us, perhaps from the Rules Committee - if not from the Rules Committee, then from the government; if not from the government, then from some other senator or group of senators - a set of proposals to resolve some of the problems that we all know exist on the matter of attendance and absenteeism in the chamber.


M. Robert Broeska: Nous craignons qu'à cause de la surveillance, les tarifs marchandises soient dorénavant établis en vertu de contrats confidentiels sur des bases commerciales et nous ne sommes pas convaincus d'avoir accès à des renseignements qui nous permettront de connaître la différence de tarif pour les oléagineux et pour les huiles végétales.

Mr. Robert Broeska: Our concern with the monitoring is basically that we will be seeing freight rates established by way of confidential contract on commercial terms, and we're not convinced we're going to have access to knowing what the freight rates for seed versus the vegetable oil products are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettront d'avoir ->

Date index: 2024-02-11
w