Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement
La justice réparatrice À nous d'agir

Vertaling van "nous permettrait d'agir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le secteur manufacturier : Des défis qui nous forcent à agir

Manufacturing: Moving Forward — Rising to the Challenge


La justice réparatrice : À nous d'agir

Restorative Justice begins with you and me


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons agir assez rapidement, cela nous permettrait de progresser plus rapidement que si on partait de zéro.

If we wanted to move fairly quickly, that would move us into the game much faster than starting from ground zero.


Au lieu de devoir courir derrière les événements pendant les 15 ou 20 prochaines années et nous lamenter au sujet des sanctions que cette loi permettrait si elle était appliquée à des milliers de personnes - ce qui a été le cas à de nombreuses occasions au Nigeria même, par exemple avec des condamnations à mort -, nous avons la possibilité, nous, le Parlement européen, d’agir à l’avance.

Instead of having to chase after events for the next 15 or 20 years and lament the penalties to which this law would give rise if it were applied to thousands of individuals – as has occurred on numerous occasions in Nigeria itself, for example with death penalties – we have the opportunity, as the European Parliament, to take action in advance.


J'aimerais donc vous demander ceci: aurions-nous intérêt à envisager une approche un peu plus indépendante pour ce genre de travail, une approche calquée sur le modèle que nous avons pu voir aux Pays-Bas, en Grande-Bretagne ou encore aux États-Unis, une formule de financement indépendant qui permettrait néanmoins l'intervention des partis politiques et des parlementaires, mais qui permettrait aussi d'intervenir dans certains dossiers plus délicats dans lesquels le gouvernement a du mal à agir ...[+++]

Is there value in looking to a more arm's-length approach to some of this kind of work, on the model we've seen in the Netherlands, in Great Britain, in the United States, of creating an arm's-length form of funding that political parties can still be involved in and parliamentarians can still be involved in, but that gets into some of those more challenging things the government has trouble doing?


Pour terminer, Monsieur le Président, je dirai, au nom de la Commission, que les Iraniens sont parfaitement conscients du fait que toutes les questions relatives à la politique, au nucléaire, au commerce, aux droits de l’homme, dont nous venons de discuter, sont inextricablement liées et, qu’en gros, nous sommes favorables à un engagement constructif, mais que cela ne signifie en aucune manière l’octroi à l’Iran d’une sorte de blanc-seing qui lui permettrait d’agir de manière irresponsable dan ...[+++]

I will finish, Mr President, by saying, on behalf of the Commission, that the Iranians are perfectly aware of the fact that all of the political, nuclear, trade and human rights issues that we have just debated are inextricably linked and that, broadly speaking, we are in favour of constructive engagement, but that on no account does this mean granting Iran a kind of carte blanche enabling it to act irresponsibly in the areas that are giving your Parliament, the Commission and, I am sure, the Council serious cause for concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions à tout prix examiner tout ce qui permettrait à des familles d'agir plus rapidement pour amener quelques-uns de ces enfants au Canada, les élever comme leurs propres enfants et leur donner les possibilités, les privilèges et les responsabilités que nous, les Canadiens, avons.

Anything that would allow families to work faster to bring some of these children to Canada and raise them as their own and give them the opportunities, privileges and responsibilities that we as Canadians have is an avenue that we should explore at all costs. I am completely in favour of the member's initiative.


Nous avons très fortement insisté - et vous également, Madame la Présidente - pour tenter d'arriver à une position qui nous permettrait d'être flexibles et d'agir très rapidement en tant que Parlement.

We pressed extremely hard – and you, Madam President, were involved in this – to try and get to a position where we could be flexible and act very rapidly as a parliament.


Nous ne disons pas que nous devons tous agir de la même manière, nous disons que nous pouvons discuter ensemble pour essayer de trouver un cadre, dans lequel pourraient s'inscrire les différentes décisions nationales, et qui nous permettrait d'adopter une position plus cohérente.

We are not saying that we should all do the same. We are saying that we can hold discussions together in order to try to decide on a framework, which includes the different national decisions and allows us to take a more coherent position.


Je voudrais demander au commissaire Patten, s'il nous écoute encore, s'il est d'accord avec moi pour dire que cela renforce la nécessité d'une politique européenne efficace en matière d'affaires étrangères, de sécurité et de défense qui nous permettrait d'agir de manière autonome - non pas pour être indépendants mais pour veiller à notre sécurité et l'empêcher d'être sans cesse emportée au gré des vents de la politique intérieure et des élections présidentielles américaines.

I would ask Commissioner Patten, if he is still listening, whether or not he agrees with me that this reinforces the need for an effective European Foreign Security Policy and European Defence Policy where we would be capable of taking autonomous action – not to be independent, but rather to protect our security from being blown around constantly in the winds of US domestic policies and US presidential elections.


En continuant d'agir de la sorte, nous acquerrons à l'échelle internationale une influence beaucoup plus importante que ne nous le permettrait normalement notre poids démographique.

If we continue to do so we will have on the international stage a clout far greater than what our population would normally give us.


Ce serait naturellement une bonne chose si nos experts, qui ne se rencontrent à chaque fois que pendant quelques jours parvenaient à se mettre d'accord sur les substances qui sont les plus dangereuses, de manière à ce que nous puissions supprimer la distinction plutôt artificielle établie entre les substances de la liste I et celles de la liste II. Cela nous permettrait d'agir plus rapidement en tirant parti des dispositions du deuxième alinéa de l'article 130 S relatif aux décisions à prendr ...[+++]

It would of course greatly help if our experts, who will meet in a few days time, could agree on the identity of those substances which are most dangerous so that we can do away with the rather artificial line drawn between List I and List II substances. This would enable us to proceed more rapidly, assisted by the provisions of the second indent of Article 130s, i.e. using qualified majority voting".




Anderen hebben gezocht naar : nous permettrait d'agir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d'agir ->

Date index: 2022-07-26
w