Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettrait d'adapter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’aide de près de sept millions d’euros que nous proposons permettrait aux travailleurs licenciés d’adapter leurs compétences et faciliterait leur retour à l’emploi».

The almost seven million we have proposed would help these redundant workers from the car manufacturing industry to adapt their skills and facilitate their transition to a new job".


Ce que nous proposons aujourd'hui permettrait de mettre en place une mesure à laquelle les petites entreprises pourraient s'adapter facilement, qui serait beaucoup plus souple et qui permettrait de créer des emplois et d'embaucher des jeunes.

What we are proposing today would provide a measure that could be easily adapted to and would be far more flexible for small business to create employment and to get young people hired.


L’aide de 570 945 euros que nous proposons permettrait aux travailleurs licenciés d’adapter leurs compétences et de retrouver un emploi».

The € 570,945 we have proposed would help these redundant car workers to adapt their skills and facilitate their transition to a new job".


L'aide de 2,6 millions d’euros que nous proposons permettrait aux travailleurs licenciés d'adapter leurs compétences, de retrouver un emploi ou de créer leur entreprise».

The 2. 6 million euros we have proposed would help these redundant car workers to adapt their skills and facilitate their transition to a new job or help them set up their own enterprises".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce rapport, nous avons ensuite souhaité aborder directement le sujet de la manière qui nous permettrait de renforcer le lien entre les universités et les entreprises, en soulignant certains points essentiels: tout d’abord, en donnant la priorité à l’un des points forts de l’Union européenne, à savoir la capacité de ses citoyens à s’adapter aux circonstances en changement constant sur le marché du travail; le fait qu’il n’exis ...[+++]

We have then, in this report, wished to address directly the issue of how to improve the link between universities and business, highlighting certain key points: first, by giving priority to one of the strong points available to the European Union, namely the ability of its citizens to adapt to the constantly changing circumstances of the labour market; the fact that there is no longer any such thing as a ‘job for life’, and that these days, training and retraining is essential.


Nous serions ravis de voir les stocks de pêche se reconstituer en 5 ans. Cela dit, contrairement aux cinq ans proposés par la Commission, une période de 10 ans permettrait au secteur de s’adapter plus progressivement et avec de plus souplesse, garantissant à la pêche une plus grande stabilité sans affaiblir l’objectif premier que tout le monde veut voir réaliser - et pas seulement la Commission: la reconstitution des stocks de pêche.

We would be delighted if the fishing ground could recover in five years, but the ten years, as opposed to the five proposed by the Commission, are intended to allow the industry to adapt more gradually and more flexibly, ensuring greater stability for fishing without diminishing the ultimate objective, that everybody wants to see — not just the Commission — of the recovery of stocks.


Elles nous ont expliqué que si nous leur demandions de continuer à travailler après 55 ans, jusqu'à 60 ou 65 ans, nous devrions leur créer un nouvel environnement adapté, qui leur permettrait de bien faire leur travail.

They explained to us that if they were asked to work beyond 55 to 60 or 65, we would have to create an environment for them so they could function well within that job.


Malheureusement, nous ne détenons pas la solution miracle qui nous permettrait de résoudre cette situation à court terme, mais, heureusement, la crise actuelle nous a montré l'unique chemin à suivre : le développement de la concurrence au sein de nos marchés, l'affirmation de notre présence commune sur le plan international, la coordination de nos actions, l'adaptation de nos priorités aux nouveaux objectifs énergétiques et l'harmo ...[+++]

Unfortunately, we do not have access to a panacea to resolve this situation in the short term, but luckily this current crisis has shown us the only way to overcome it: to promote competition in our markets, consolidate our common presence at an international level, coordinate our actions, adapt our priorities to the new energy objectives and act together in the fiscal field.




D'autres ont cherché : nous permettrait d'adapter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d'adapter ->

Date index: 2021-10-27
w