Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Gérer les biens confiés à un magasin d'occasion
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "nous ont confié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


gérer les biens confiés à un magasin d'occasion

manage donated goods in second-hand shops | managing donated goods in second-hand shop | maintain donated goods in second-hand shop | manage donated goods in second-hand shop


Les communautés de langue officielle en situation minoritaire nous ont dit ...

The Official Language Minority Communities Told Us...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fort de votre soutien, nous nous attachons depuis le début de la négociation à mettre en œuvre le mandat qui nous a été confié par le Conseil, en pleine cohérence avec votre résolution et avec les orientations adoptées par le Conseil européen.

With your support, we have been working since the beginning of this negotiation to implement the mandate entrusted in us by the Council, and to be fully in line with your resolution and the guidelines adopted by the European Council.


« Nous avons ici un bel exemple d'une bonne gestion hospitalière » confie le ministre Guy Vanhengel, « Il s’agit d’un groupement, donc de rationalisation d'implantations.

“Here we have a good example of sound hospital management”, as Minister Guy Vanhengel pointed out, “What is involved is bringing a group of hospitals together on one site, i.e. of rationalising the situation.


La Commission a lancé des travaux sur le type de système de surveillance dont nous avons besoin pour l'avenir, qui ont été confiés au Groupe De Larosière[2].

The Commission has launched work on the kind of supervisory system which we need for the future through the De Larosière Group[2].


Ces conditions sont d'ailleurs aussi très épouvantes pour le personnel de la Cour, ce qui nous fait comprendre à quel point le mandat que nous avons confié à la Cour est difficile à mettre en oeuvre.

And these circumstances are, of course, highly challenging also for the staff of the Court - it brings home to us the reality of the difficult mandate which we have given the Court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons certes anticiper la Convention, mais cette résolution donne une forte impulsion à un processus auquel, à nos yeux, est confié l'avenir de l'Europe démocratique.

We cannot, of course, pre-empt the Convention, but this resolution gives a great boost to a constitutional process to which, in our opinion, the future of a democratic Europe is bound.


Nous sommes sur la bonne voie", a-t-il déclaré, "mais il ne faut pas relâcher les efforts car la réglementation en vigueur depuis le 1er janvier 2000 confie de nouvelles responsabilités aux autorités nationales à qui il revient d'assurer une gestion efficace et rigoureuse des fonds européens".

We are on the right track", he said, "but efforts must not slacken since the rules in force from 1 January 2000 entrust new responsibilities to the national authorities which now have to ensure effective and rigorous management of European funds".


Nous nous réjouissons du changement de politique dans le nouveau programme : l'argent, au lieu d'être confié à la direction générale "décideuse", l'est aux personnes engagées dans la recherche.

We welcome the fact that there is a change in the policy under the new programme, moving from giving the money into the care of the policy-making Directorate-General to giving it to people who are engaged in research.


Celle-ci a vraiment besoin d'une augmentation de son budget, car nous lui avons confié une nouvelle mission.

This definitely requires an increase in its budget, for we ourselves have of course given it a new additional task.


Le mandat qui était confié à la Commission était, comme nous l'avons évoqué, de mesurer « de quelle manière les structures sportives actuelles peuvent être sauvegardées et la fonction sociale du sport dans le cadre communautaire pourrait être maintenue ».

The mandate given to the Commission was, as we mentioned earlier, to measure the extent to which current sporting structures can be safeguarded and the social function of sport maintained within the Community framework.


Toutefois, je confie que, comme cela a toujours été le cas entre l'AELE et la Communauté, une approche pragmatique nous permettra de trouver une solution aux problèmes auxquels nous sommes confrontés dans le cadre de cette négociation".

But I am confident that, as has always been the case in the EFTA/EEC relationship, pragmatism will help us find a way out of the present problems we are facing in our negotiations".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont confié ->

Date index: 2024-10-23
w