Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n'étions toutefois » (Français → Anglais) :

Revenons au Brexit : nous nous étions mis d'accord avec la partie britannique sur un agenda portant cette semaine sur l'Irlande, la gouvernance de l'accord de retrait et la transition.

To come back to Brexit, we agreed with the UK side this week that the agenda would cover Ireland, the governance of the withdrawal agreement, and the transition.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons néanmoins appuyé le nouveau régime et nous étions déterminés à le faire fonctionner, car l'éducation de nos enfants était en jeu. Nous étions toutefois convaincus que les changements, aussi pénibles soient-ils, faciliteraient une utilisation plus efficace de ressources extrêmement limitées.

Nevertheless, we endorsed the new system and were determined to make it work, because the education of our children was at stake. We were sure the changes, however painful, would facilitate a more extensive use of extremely scarce resources.


Nous étions toutefois une petite force, nous n'avions pas encore atteint le niveau de dotation définitif de 2 000 vérificateurs internationaux que prévoyait l'accord du 16 octobre 1998 et nous n'avions aucun moyen de faire respecter l'accord.

But we were a small force, we had not yet reached the end-state 2,000 international verifiers called for in the 16 October 1998 agreement, and we had no means of enforcing compliance with the agreement.


Nous étions toutefois indépendants et prêts à accepter les opinions de l'équipe de collaborateurs et des experts que nous avions consultés pour tirer nos propres conclusions.

However, we were independent and open to the views of the team of supportive staff members and experts that we consulted to come to our conclusions.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


L'Europe est le plus petit continent et nous réagissons comme si nous étions les maîtres du monde.

Europe is the smallest of the continents and yet we think as though we are the masters of the world.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’ ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Nous étions toutefois d'avis, comme ma collègue l'a expliqué,-on nous qualifie de peureux et parfois de paranoïaques-que des précautions s'imposaient, dans un domaine comme celui-ci qui, comme le Bloc québécois le soutient, est avant tout de ressort provincial.

However, as has already been articulated by my hon. colleague, we felt-call us a bit gun-shy or perhaps call us paranoid at times-we would like to see, especially in areas like this, as the Bloc has been articulating, that these are primarily areas of provincial responsibility.


M. Bob Wood (Nipissing, Lib.): Nous étions toutefois accompagnés par un interprète qui a fait un excellent travail.

Mr. Bob Wood (Nipissing, Lib.): We did take a translator, who did a fine job.




D'autres ont cherché : brexit nous     nous nous étions     nous     nous étions     nous étions toutefois     même temps nous     continent et nous     nous n'étions toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'étions toutefois ->

Date index: 2025-05-12
w