Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "nous n'essayions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


installation que nous n'utilisons pas ou que nous utilisons peu

no-use low-use facility


Il n'en tient qu'à nous - Actes du Colloque national sur les femmes et la toxicomanie

Depending on Ourselves - Proceedings of the National Consultation on Women and Drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La stratégie pour le Danube montre déjà qu'en travaillant ensemble, nous pouvons avoir un impact beaucoup plus grand que si nous essayions de résoudre les problèmes de manière isolée.

The Danube Strategy is already showing that by working together we can have a far greater impact than if we try to tackle problems in isolation.


Alors, défendons la proposition qui vise à classer ce poisson à l’annexe I. Rappelons-nous simplement qu’il est temps que nous essayions de contrôler l’avidité de l’humanité; il est temps que nous essayions de penser un peu à l’avenir de nos océans.

So let us back the proposal that this fish be cited on Appendix I. Let us just remember it is time we tried to control mankind’s greed; it is time we tried to give a bit of thought to the future of our seas.


Clairement, elle donne une nouvelle raison au comité pour reporter cette discussion, parce que cette décision de la Cour d'appel aura un impact sur le système et nous ne nous acquitterions pas de nos responsabilités si nous essayions d'adopter une motion en rejetant cette motion de report.

Obviously it provides an additional reason for this committee to defer this discussion, because we have implications of the court decision and implications of messing with the system without having done our due diligence and trying to ram through a motion if this deferral motion is defeated. Mr. Jean, on a point of order.


En ce qui concerne le financement, une question se pose : faut-il que nous essayions de restructurer encore les fonds communautaires dans le deuxième pilier ?

As for financing, we have to ask whether we need to transfer more Community resources to the second pillar. And if so, how, and how much?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'existe aucun doute que la meilleure politique sociale et du travail est celle qui peut générer des emplois stables et de qualité, et qu'il n'est pas incompatible que nous ayons d'un côté une politique de protection sociale et que de l'autre nous essayions de pousser les citoyens européens à préférer travailler que de se trouver dans une situation de subsidié.

What is absolutely clear, however, is that the best kind of social and labour policy is one that can generate stable and quality employment, and which accepts the idea that on the one hand we have a policy of social protection and on the other we try to give the European citizens the incentive to work rather than receive benefits.


Deuxièmement, s'agissant du rôle des délégations, comme l'honorable parlementaire le sait, j'accorde une importance particulière à la déconcentration qui, derrière ce malheureux charabia européen, fait référence au fait que nous essayions de gérer nos programmes sur le terrain en restant aussi proches que possible des bénéficiaires.

Secondly, as far as the role of delegations is concerned, as the honourable Member knows, I place particular emphasis, on the deconcentration exercise, which is a particularly ill-starred, euro-gabble way of referring to trying to manage our programmes in the field and as closely as possible to the people whom we want to see benefit from them.


En ce qui concerne la lutte contre le terrorisme, je ne comprends pas que nous n'essayions pas d'adopter un profil européen en la matière, je ne comprends pas que nous jouions une fois de plus les bons petits camarades de jeux des USA.

With regard to the anti-terrorism package, I do not understand why the aim is not to adopt an independent European stance on this issue.


Je propose que nous essayions de terminer la liste des porte-parole des groupes politiques avant d'interrompre le débat.

I propose to try to finish the list of political group speakers and then break.


Il faut maintenant que nous essayions tous de les éliminer de façon constructive par la négociation plutôt que par l'accusation.

What we must all do is to work to remove them constructively through negotiation rather than resorting to finger-pointing.


Ce qui nous venait à l'esprit, nous essayions de le fournir à l'industrie, parce que, pour subsister, nous devions faire plus que simplement fabriquer des cages et des filets.

If it came along we tried to supply it to the industry because of necessity we had to do more than just make cages and nets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'essayions ->

Date index: 2021-12-17
w