Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE

Traduction de «nous n'allons laisser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Nous allons analyser ces progrès pour savoir s'ils vont assez loin et sont suffisamment rapides et, s'il y a lieu, nous nous tiendrons prêts à proposer un acte législatif».

We will now analyse whether this goes far enough and fast enough and, if necessary, stand ready to propose legislation".


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Of course, we will not stop there – we will continue working with Member States and beneficiaries because every euro from the EU budget counts".


Mais nous allons avancer, nous allons avancer parce que le Brexit n'est pas tout, parce que le Brexit ce n'est pas le futur de l'Europe.

We will advance, we must advance because Brexit is not everything. Because Brexit is not the future of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Le mythe et la réalité se mélangent sur cette question mais nous, Socialistes, qui avons été au premier plan de la lutte pour la transparence et le contrôle, nous n'allons laisser personne répandre le faux mythe selon lequel nous aurions un programme caché.

Myth and reality are being mixed up in this issue, but we Socialists, having been at the forefront of the fight for transparency and control, are not going to allow anyone to perpetrate a false myth that we have a hidden agenda.


Nous allons laisser ce problème aux générations futures.

We are leaving it up to future generations.


Je suis également content de voir que nous allons laisser les marchés décider quelle technologie sera, le cas échéant, utilisée.

I am also pleased to see that we are to let the markets dictate what technology, if any, should be used.


J’ose donc espérer que conscients de ces enjeux, nous finirons un jour par passer d’une simple logique du marché à une vision politique et citoyenne digne du monde que, dans ce domaine, nous allons laisser à nos enfants.

Thus, I dare to hope that, mindful of what is at stake, we will ultimately, one day, progress from a simple market logic to a political vision based on the concept of citizenship which is worthy of the heritage which we will leave our children in this field.


J'aimerais demander au Conseil si, une fois de plus, nous allons permettre que le Parlement alloue un budget communautaire à Europol, et si nous allons laisser ce budget rester pour mémoire, sans être dépensé, et combien de temps encore nous pourrons expliquer cela aux citoyens.

I would like to ask the Council whether, once again, we are going to allow Parliament to allocate a Community budget to Europol, and if we are going to allow that budget to remain pro memoria, without spending it, and how much longer we will be able to explain this to the citizens.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous n'allons laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'allons laisser ->

Date index: 2021-08-27
w