Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "nous n'afficherons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


installation que nous n'utilisons pas ou que nous utilisons peu

no-use low-use facility


syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


Il n'en tient qu'à nous - Actes du Colloque national sur les femmes et la toxicomanie

Depending on Ourselves - Proceedings of the National Consultation on Women and Drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous serions disposés à dire que nous n'afficherons aucune publicité relative au tabac sur ces panneaux, tout comme nous avons accepté de ne rien annoncer à proximité ou à 200 mètres des écoles.

We would be prepared to say that we will not post any tobacco advertising on pedestrian-type panels, just as we have agreed not post anywhere near schools or 200 metres from schools.


Au terme de cette analyse, nous ferons une annonce en bonne et due forme et nous afficherons nos couleurs.

When this analysis is complete, we will make a formal announcement and reveal our plan.


Plus nous encouragerons la libre circulation des capitaux entre le Canada et le Panama, plus nous afficherons notre appui envers ce processus.

The more we say that the free flow of money between Canada and Panama is going to be unhindered, the more we are saying we support this process.


De plus, nous afficherons en ligne toutes les demandes d’accès à l’information, les réponses et les délais de réponse et nous publierons les renseignements concernant les subventions, les contributions et les marchés fédéraux, grâce à une base de données en ligne interrogeable.

We will also publish all access to information requests, responses and response times, and we will publish information on government grants, contributions and contracts through an online searchable database.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il faut préciser clairement au public turc où nous nous positionnons, lui faire savoir que l’adhésion est liée à certaines conditions et que nous afficherons notre désapprobation à chaque infraction, de manière à ce que le deep state sache qu’il n’y a pas d’avenir dans l’Union européenne pour sa manière d’agir et de penser.

I think that it must also be made clear to the Turkish public where we stand, that there are conditions attached to accession and that whenever there is a violation it will be said over and over again that we do not accept that, so that the deep state knows that in the European Union there is no future for its way of thinking and acting.


Sachant que nous afficherons un énorme excédent, pourquoi continuons-nous de taxer cette génération complètement accablée par le chômage et tout à fait désabusée à l'égard du gouvernement?

When we know we are moving towards a huge surplus, why do we continue taxing this generation when they are completely and utterly decimated by unemployment, and completely and utterly disillusioned in their attitude towards government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'afficherons ->

Date index: 2024-01-23
w