Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "nous n'accaparons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


installation que nous n'utilisons pas ou que nous utilisons peu

no-use low-use facility


syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


Il n'en tient qu'à nous - Actes du Colloque national sur les femmes et la toxicomanie

Depending on Ourselves - Proceedings of the National Consultation on Women and Drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'accaparons pas des terres qui seraient destinées à d'autres usages, et nous ne réduisons pas la quantité de grains disponibles sur les marchés alimentaires au Canada.

We are not diverting land from other uses, and we are not impacting the quantity of grains available to food markets in Canada.


Nous nous accaparons donc d'une part du marché des produits importés des États-Unis.

So we're getting a piece of the import market into the U.S. It's the same with the other part, exporting outside of Canada.


Toutefois, en termes relatifs, même si en 1994-1995 le marché a augmenté de 11 p. 100 par rapport à 1993, nous avons maintenu le pourcentage que nous accaparons en matière de transport.

However, in relative terms, even though the market may have grown in 1994-95 by 11 per cent over 1993, we have maintained this balance as far as percentage carryings of cargo.


Il est horrifiant de voir que nous nous accaparons et que les grandes sociétés s'accaparent des millions de dollars à même ces surplus et que ce ne sont pas les personnes pauvres qui en bénéficient.

It is appalling that we are grabbing and allowing the corporations to grab millions of dollars out of the surplus, and it is not going to the people who are in poverty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre personnel est important, nous sommes en mesure de prendre l'excédent disponible et nous accaparons environ le tiers du budget provincial du PAREL, ce qui représente environ 70 unités, soit un prêt-subvention de 19 000 $ en moyenne.

We have a large staff, we're able to grab the surplus that comes up, and so we take maybe a third of the provincial budget in RRAP, which is about 70 units, averaging $19,000 forgivable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'accaparons ->

Date index: 2024-11-24
w