Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous l'ont rencontrée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


conseiller des patients sur les maladies infectieuses rencontrées lors de voyages

advise on infectious diseases while abroad | advise on infectious diseases while traveling | advise patients on infectious diseases when travelling | provide information on infectious diseases while traveling


Les communautés de langue officielle en situation minoritaire nous ont dit ...

The Official Language Minority Communities Told Us...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons rendre compte de ce qui a été accompli, des difficultés rencontrées et de leurs causes, mais aussi des succès et des expériences réussies.

We have to take stock of what has been achieved, the difficulties encountered and their causes, and also the successes and the positive experiences.


Aujourd'hui, en dépit de toutes les difficultés rencontrées, nous avons atteint notre objectif.

Today, in spite of all the challenges, we have made it.


Nous devons veiller à ce que les PME ne restent pas à la traîne à cet égard. Les PME se heurtent à des difficultés différentes et parfois plus importantes que celles rencontrées par les grandes entreprises. Elles font également face à des problèmes spécifiques lorsqu’il s’agit de maîtriser leur incidence sur l’environnement et de respecter la législation en matière d’environnement.

SMEs face different and sometimes greater challenges than larger companies, and have to deal with specific problems when tackling environmental impacts and complying with environmental legislation.


Nous enregistrons des progrès en analysant ces points systématiquement mais nous ne devons pas perdre de vue que nous ne sommes pas capables de résoudre la totalité de ces problèmes, qui sont liés à la complexité des situations rencontrées, et qu’il nous faut préférer une approche réaliste.

We make progress by tackling these issues more systematically, but we must realise that we are not able to solve all the problems connected with the complex nature of these situations, and we must remain realistic in our approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les leçons fondamentales, Monsieur le Commissaire, que nous avons tirées à la lumière des difficultés rencontrées pour hisser des régions défavorisées ou d’anciennes régions industrielles sinistrées au niveau moyen de l’Union européenne, doivent nous stimuler et donner la mesure pour le processus d’élargissement afin d’aboutir, à cet égard, à un résultat meilleur.

Commissioner, we have learned essential lessons from the difficulties we have had in raising poorer regions or suffering former industrialised zones to the level within the European Union; they should spur us on to improve things and should serve as a benchmark for the process of enlargement.


Nous sommes nombreuses à les avoir rencontrées ; ensemble nous avons - les autres députés en ont parlé - défini des revendications mais nous avons également souligné nos responsabilités.

Many of us have met them; together – as other Members have mentioned – we have drawn up demands, but we have also put our own responsibilities on the table.


Au nom du groupe PPE-DE, je voudrais dire que nous sommes certes un peu en retard dans l'adoption de ce paquet de législations, deux ans déjà après la catastrophe de l'Erika, mais qu'au vu des difficultés rencontrées, nous ne sommes pas en si mauvaise situation par rapport au calendrier fixé.

Speaking on behalf of the Group of the European People's Party/European Democrats, I would like to observe – it being two years since the Erika disaster – that we may be a little late with the adoption of this legislative package, but we have not done at all badly in terms of keeping to the timetable if you consider the difficulties that have been involved.


Nous continuons à travailler dans des domaines où les deux parties ont des objectifs similaires et ont bien progressé dans leur développement technologique, par exemple l'application des technologies modernes dans la recherche de nouvelles solutions pour répondre aux difficultés rencontrées pour assurer les soins de santé, l'éducation et les services sociaux dans des zones reculées.

We continue to work in areas where both parties have similar objectives and are well advanced in their technological development, for example the application of modern technologies in the search for new solutions to the challenges of providing health, social and educational services to remote areas.


Après les quelques tensions rencontrées l'année dernière - et les crispations qui en ont résulté -, nous nous réjouissons d'avoir trouvé une base et un climat de négociation, en particulier avec le Conseil, qui ont permis de travailler de manière positive et compétente ; de cette manière, nous ne nous terrons pas dans nos tranchées, mais nous tentons de résoudre effectivement les problèmes auxquels nous étions confrontés.

We are delighted to have found a basis for negotiations and a mood for negotiation, particularly as regards the Council, given that last year, we had a rather strained atmosphere to contend with, and this produced tension. The present mood allows for objective and focussed work, because instead of drawing up battlelines, we endeavour to actually solve the problems facing us.


Malgré les divergences inévitables que nous avons rencontrées lors de la rédaction des textes finaux, tous nos travaux préparatoires ont montré la solidarité de fait qui s'impose à nous pour comprendre les trois grands défis sociaux de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion, comme pour y répondre.

Notwithstanding the inevitable differences we have run into when drawing up the final texts, all our preparatory work has demonstrated the de facto ssolidarity required of us if we are to understand the three great social challenges of poverty, unemployment and exclusion - and respond to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'ont rencontrée ->

Date index: 2025-08-09
w