Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous l'espérons permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que notre contribution de 4,1 milliards d'EUR permettra de mobiliser 44 milliards d'EUR au total.

We expect our contribution of €4.1 billion to leverage a total of €44 billion.


Toutefois, le Collège universitaire de Saint-Boniface a mis au point un programme d'éducation de la petite enfance qui, nous l'espérons, permettra de combler cette pénurie.

Le Collège universitaire de Saint-Boniface has developed an ECE program that we hope will address this shortage.


En fait, dans le budget de 2012, la Loi sur le cabotage sera modifiée. Cette loi, qui visait à prévenir l'activité sismique dans l'Atlantique Nord, permettra maintenant davantage d'activités d'exploration dans l'Atlantique et, nous l'espérons, permettra de meilleurs résultats et de nouvelles possibilités d'exploitation.

As a matter of fact, in budget 2012, the Coasting Trade Act, which was preventing seismic activity over the North Atlantic, is going to be amended to allow for more exploration in the Atlantic, and thus yield, we hope, better results and other development possibilities of fields that can be exploited.


Je ne pense pas que nous l’ayons tous fait aujourd’hui, or il est incontestable que son arrivée représente une bouffée d’air frais qui, nous l’espérons, permettra de jeter les bases d’une relation des plus fructueuses avec les États-Unis.

I do not think that we have all done that here today, but it is quite clearly a breath of fresh air for what we hope will be a very positive relationship with the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pense pas que nous l’ayons tous fait aujourd’hui, or il est incontestable que son arrivée représente une bouffée d’air frais qui, nous l’espérons, permettra de jeter les bases d’une relation des plus fructueuses avec les États-Unis.

I do not think that we have all done that here today, but it is quite clearly a breath of fresh air for what we hope will be a very positive relationship with the United States.


Nous avons soutenu toutes les propositions, y compris l’augmentation de 8,4 % censée stimuler la compétitivité, qui, nous l’espérons, permettra de conserver des emplois ou d’en créer de nouveaux et contribuera au plan de relance économique, à la stratégie de Lisbonne renouvelée, ainsi qu’au programme d’apprentissage tout au long de la vie.

We supported every proposal, including the 8.4% increase intended to boost competitiveness, that we hope will retain jobs or create new ones and contribute to the economic recovery plan, the renewed Lisbon strategy, as well as the lifelong learning programme.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prude ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clearly essential in orde ...[+++]


Nous avons déjà décaissé 260 millions et la Commission est actuellement en train de préparer un prochain contact avec les autorités yougoslaves qui nous permettra - nous l'espérons - de décaisser la seconde tranche si les conditions sont réunies.

EUR 260 million has already been disbursed and the Commission is currently preparing to meet with the Yugoslav authorities again in the near future. We hope it will then be possible for the second tranche to be disbursed, providing the conditions are met.


Il fournira également aux membres des collectivités des Premières nations les renseignements nécessaires pour prendre des décisions éclairées au sujet de leurs dirigeants et de la situation financière de leur collectivité et créera un meilleur environnement pour les investissements du secteur privé, ce qui mènera à de meilleures occasions de développement économique, ce qui, nous l'espérons, permettra d'améliorer la qualité de vie des habitants des collectivités des Premières nations.

It will give First Nations community members the information necessary to make informed decisions about their leadership and the financial situation of their community and will create a better environment for private sector investment, which could lead to greater economic development opportunities and, we hope, improve the quality of life for First Nations communities.


Mais pour parler sérieusement et sans nous écarter du sujet, nous avons une convention collective qui confère une stabilité à la ligue et qui, nous l'espérons, permettra d'éviter pendant un certain temps la répétition du lock-out de 1994, qui nous a fait perdre près de la moitié de la saison.

But seriously and to the point, we have a collective bargaining agreement that is giving the league stability, and hopefully, for a period of time, will avoid the repetition of a lockout like we saw in 1994 when we lost almost half of the season.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous l'espérons permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'espérons permettra ->

Date index: 2024-01-16
w