Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "nous l'espérons offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président du Conseil européen, M. Tusk, a transmis un message d'espoir: «Grâce à cet engagement, nous espérons offrir une vie meilleure à des millions de personnes.

European Council President Tusk conveyed a message of hope: "With this pledge we hope to offer millions of people better lives.


Nous avons également de nombreux partenariats avec des établissements de la majorité, mais nous élaborons conjointement des cours que nous espérons offrir en ligne en raison de cette même préoccupation liée au fait que les gens ne nous comprennent pas.

We also have many partnerships with mainstream institutions, but we are developing some courses jointly that we hope to offer online because of that very concern of people not understanding us.


Alors, nous nous affairons — aujourd'hui même, et nous espérons offrir un accès à cette information sur le site Web principal dès lundi — à ajouter un message selon lequel nos modèles sont là et de l'information sur ce que nous avons établi précédemment.

So we're in the process today—and by Monday, hopefully, we'll have it up there on the main website—of putting up information indicating that our templates are there and showing what we set out previously.


Nous nous assurerons également d'avoir un quatrième acteur partout au pays pour favoriser la compétition et, nous l'espérons, offrir de meilleurs tarifs aux consommateurs.

We will also ensure that there is a fourth player in all parts of the country to foster competition and, we hope, to provide better rates for consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons les dix nouveaux pays qui nous rejoindrons lors de la cérémonie de signature à Athènes le 16 avril, nous avons les trois pays candidats, la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie, et nous espérons offrir aux pays des Balkans occidentaux la perspective de devenir candidats.

We have the ten new countries which will join at the signing ceremony in Athens on 16 April, we have the three candidate countries, Bulgaria, Romania and Turkey, and we hope to give the countries in the western Balkans the prospect of becoming candidates.


Nous avons les dix nouveaux pays qui nous rejoindrons lors de la cérémonie de signature à Athènes le 16 avril, nous avons les trois pays candidats, la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie, et nous espérons offrir aux pays des Balkans occidentaux la perspective de devenir candidats.

We have the ten new countries which will join at the signing ceremony in Athens on 16 April, we have the three candidate countries, Bulgaria, Romania and Turkey, and we hope to give the countries in the western Balkans the prospect of becoming candidates.


Nous espérons offrir aux pays en développement une réduction plus grande et anticipée de tous les tarifs agricoles et éliminer les restrictions sur les importations provenant de ces pays.

We expect to be offering to the developing world a bigger and an earlier reduction in all agricultural tariffs and in getting rid of restrictions of imports from the developing world.


Nous espérons toutefois que nous pourrons rapidement offrir à nouveau une aide humanitaire à la population togolaise, et nous espérons également que la démocratisation pourra se poursuivre l'année prochaine en dépit des nombreux obstacles et que les élections législatives, et l'année suivante les élections présidentielles, pourront se dérouler.

But we hope that we shall soon be able to provide further humanitarian aid for the people of Togo and we also hope that democratisation will continue next year, despite all the obstacles, and that it will be possible to hold parliamentary elections and then presidential elections a year later.


Si nous espérons que la date de l'élargissement approche, cela signifie aussi que la pression se fait plus forte sur les États candidats en matière de réformes et que les aides de préadhésion doivent donc, bien entendu, offrir l'assistance nécessaire.

The deadline for enlargement is hopefully drawing closer, but of course this also means that pressure is building on the candidate states to undertake reforms, which is of course where the pre-accession aid comes in.


Nous espérons offrir une marque de commerce symbole d'intégrité écologique, et nous espérons que ce sera possible avec une bonne gestion du bassin hydrographique.

We are hoping to brand with the ecological integrity, which we hope to have with proper watershed management.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     nous l'espérons offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'espérons offrir ->

Date index: 2023-09-21
w