Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "nous l'espérons d'exposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre Raitt a offert de présenter un exposé dans la région métropolitaine de Toronto, où la population est dense, et nous espérons y faire encore plus de sensibilisation.

Minister Raitt has offered to do a presentation in the greater Toronto area because of the dense population, and we're hoping to raise awareness even more so.


Nous espérons que ses efforts de financement porteront fruits et qu'il collaborera avec nous pour trouver des endroits où exposer les plus importantes pièces de sa collection.

We hope that its fundraising efforts will be profitable and that it will work with us to find homes for some of the most important pieces in its collection as we move forward.


Il expose, en termes très clairs, la destination exacte des fonds, et l’objectif que nous espérons atteindre.

It demonstrates in very clear terms exactly where the money is going, exactly what it is being spent on and what we hope to achieve by that.


Nous voudrions demander au commissaire de présenter un document exposant sa vision d’une politique portuaire dans son acception la plus large, y compris une concurrence entre les ports, comme fondement de ce qui sera - nous l’espérons - un débat sensé cette fois.

We would ask the Commissioner to present a document setting out its vision of port policy in the broadest sense, including competition between the ports, as a basis for what we hope will be a sound discussion this time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je voudrais souligner expressément une chose - et, à cet égard, je ne suis pas d’accord avec son exposé des motifs: ce sont les victimes du terrorisme qui subissent réellement des tortures et des vexations de toutes sortes, et non les terroristes de l’ETA, qui utilisent la stratégie de la dénonciation des tortures pour tenter d’affaiblir l’État de droit. Par conséquent, dans le cadre du paragraphe 12, nous demandons la création d’un instrument européen d’indemnisation des victimes qui, nous l’ ...[+++]

I would like to expressly state, however – and in this regard I do disagree with his explanatory statement – that it is only the victims of terrorism who really suffer torture and all types of suffering, and not the ETA terrorists, who use the strategy of accusations of torture to try to weaken the rule of law. This is why in paragraph 12 we called for a European instrument for compensating victims which, let us hope, will be reflected in the 2004 budgets.


Nous avons exposé une série de considérations quant à la prorogation du programme Daphné, et nous espérons qu'elles seront prises en compte dans le rapport de la Commission et dans la nouvelle phase du programme, qui est si important pour la lutte contre la violence envers les femmes et qui a donné de si bons résultats, et je félicite d'ailleurs la Commission à cet égard.

We have expressed a series of considerations on the extension of the Daphne programme, which will be taken into account in the Commission’s report and in the new phase of this programme, which is so important in the fight against violence against women and which has brought such good results, on which I congratulate the Commission.


Nous espérons que dans ses propositions concernant la conférence intergouvernementale et le futur traité constitutionnel, elle fera droit aux attentes des collectivités locales et régionales européennes, telles que le texte de M. Napolitano les expose.

We hope that the Convention will take account of the expectations of Europe's local and regional authorities as set out in the Napolitano report, within its proposals for the IGC and the future Constitutional Treaty.


Ratifier le protocole de Kyoto sans connaître les faits, ce n'est pas courir au désastre, mais c'est s'exposer à un grave problème entre le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et l'industrie qui espérons-le nous remettra dans la voie de la reprise économique.

To ratify Kyoto without any of the facts, if it is not a recipe for disaster, at least it is a recipe for a severe problem between federal and provincial jurisdictions and industry that will hopefully drive us toward economic recovery.


Ce n'est pas une raison, cependant, pour rejeter l'ensemble du rapport : nous les avons inclus dans la résolution législative et nous espérons, Madame la Présidente, que vous serez en mesure d'exposer exactement la nature de notre raisonnement.

But you do not throw away the whole report for that: we have put it into the legislative resolution and we hope that you, Madam President, will be able to set out exactly what our reasoning is.


Le sénateur Carstairs: Le pouvoir invoqué par le gouvernement est la situation d'urgence dans laquelle nous risquons tous, mais nous espérons le contraire, d'être exposés à la maladie du charbon au Canada.

Senator Carstairs: The authority that the government is acting upon is the emergency situation in which we are all endangered, and the possible, and hopefully not probable, exposure that Canadians may have to anthrax.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     nous l'espérons d'exposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'espérons d'exposer ->

Date index: 2023-07-06
w